| Wake up with purpose and polite efficiency
| Просыпайтесь с целью и вежливой эффективностью
|
| Stuff vitamin pills down your health guarantee
| Наполните витаминными таблетками свою гарантию здоровья
|
| A kiss and cuddle with the lucky girl
| Поцелуй и объятия с счастливой девушкой
|
| You get fed and watered, makes your hair curl
| Вас кормят и поят, волосы вьются
|
| And when the day draws in
| И когда наступает день
|
| You put on a record
| Вы ставите запись
|
| Put on something gentle
| Наденьте что-нибудь нежное
|
| And wait for the cows to come home
| И подождите, пока коровы вернутся домой
|
| «Wake up,» a little voice says to you eagerly
| «Просыпайся», — жадно говорит тебе тихий голос
|
| You mustn’t let yourself sink financially
| Вы не должны позволить себе утонуть в финансовом плане
|
| Don’t listen to the accusation that you’re tight
| Не слушайте обвинения в том, что вы тугие
|
| You could be the first man on your street to get it right
| Вы можете быть первым мужчиной на своей улице, который все сделает правильно
|
| And when the day draws in
| И когда наступает день
|
| You go into waltz time
| Вы входите во время вальса
|
| Where once it was good time
| Где когда-то было хорошее время
|
| And wait for the cows to come home, all your life
| И ждать, пока коровы вернутся домой, всю свою жизнь
|
| La-da-de-da, la-da-da-de-da
| Ла-да-де-да, ла-да-да-де-да
|
| La-da-de-da-da-da, la-da-da-de-da
| Ла-да-де-да-да-да, ла-да-да-де-да
|
| La-da-de-da-da-da-de-da, la-da-de-da
| Ла-да-де-да-да-да-де-да, ла-да-де-да
|
| La-da-de-da-da-da, la-da-de-da (La, la, la)
| Ла-да-де-да-да-да, ла-да-де-да (Ла, ла, ла)
|
| Wake up in purpose and polite efficiency
| Просыпайтесь с целью и вежливой эффективностью
|
| So you get fed and watered with good company
| Так что вас накормят и напоят в хорошей компании
|
| And when the day draws in
| И когда наступает день
|
| You go into waltz time
| Вы входите во время вальса
|
| Where once it was good time
| Где когда-то было хорошее время
|
| And wait for the cows to come home, all your life | И ждать, пока коровы вернутся домой, всю свою жизнь |