Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sunday Sunday , исполнителя - Blur. Дата выпуска: 09.05.1993
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sunday Sunday , исполнителя - Blur. Sunday Sunday(оригинал) | Воскресенье, воскресенье(перевод на русский) |
| Sunday Sunday here again in tidy attire | Воскресенье, воскресенье снова пришло в опрятном одеянии. |
| You read the colour supplement, | Ты читаешь цветное приложение к газете, |
| The TV guide | Программу передач. |
| - | - |
| You dream of protein on a plate | Ты мечтаешь о протеине на тарелке, |
| Regret you left it quite so late | Жалея, что уже слишком поздно, |
| To gather the family around the table | Чтобы собрать всю семью за столом, |
| To eat enough to sleep | И наесться вдоволь перед сном, |
| On the Sunday sleep | Воскресным сном. |
| - | - |
| Sunday Sunday | Воскресенье, воскресенье, |
| Here again a walk in the park | Снова прогулка по парку. |
| You meet an old soldier | Ты встречаешь старого солдата |
| And talk of the past | И разговариваешь с ним о прошлом. |
| - | - |
| He fought for us in the two world wars | Он сражался за нас в двух мировых войнах |
| And says | И говорит, |
| The england he knew is no more | Что той Англии, которую он знал, больше нет. |
| He sing the songs of praise every week | Он каждую неделю начинает петь хвалебные песни, |
| But always falls to sleep | Но всегда засыпает, так и не допев, |
| For that Sunday sleep | Этим воскресным сном. |
| - | - |
| Sunday Sunday here again in tidy attire | Воскресенье, воскресенье снова пришло в опрятном одеянии. |
| You read the colour supplement, | Ты читаешь цветное приложение к газете, |
| The TV guide | Программу передач. |
| - | - |
| You dream of protein on a plate | Ты мечтаешь о протеине на тарелке, |
| Regret you left it quite so late | Жалея, что уже слишком поздно, |
| To gather the family around the table | Чтобы собрать всю семью за столом, |
| To eat enough to sleep | И наесться вдоволь перед сном. |
| And mother's pride is your epithet | "Мамина гордость" — твой эпитет. |
| The extra slice you will soon regret | О добавке ты вскоре пожалеешь, |
| So going out is your best bet, | Так что твоей беспроигрышной ставкой будет уйти из-за стола, |
| Then bingo yourself to sleep | И сорвать куш в виде сна, |
| On the Sunday sleep | Воскресного сна. |
Sunday Sunday(оригинал) |
| Sunday, Sunday, here again in tidy attire |
| You read the colour supplement, the TV guide |
| You dream of protein on a plate |
| Regret you left it quite so late |
| To gather the family around the table |
| To eat enough to sleep |
| Oh, the Sunday sleep |
| Sunday, Sunday, here again, a walk in the park |
| You meet an old soldier and talk of the past |
| He fought for us in two World Wars |
| Says the England he knew is now no more |
| He sings the Songs of Praise every week |
| But always falls asleep |
| For a Sunday sleep, but he knows what he knows |
| Sunday, Sunday |
| La-la, la-la, la-la-la-la |
| La-la, la-la, la-la-la-la |
| La-la, la-la, la-la-la-la |
| La-la, la-la, la-la |
| Oh, the Sunday sleep |
| Sunday, Sunday, here again in tidy attire |
| You read the colour supplement, the TV guide |
| You dream of protein on a plate |
| Regret you left it quite so late |
| To gather the family around the table |
| To eat enough to sleep |
| And Mother’s pride’s your epithet |
| That extra slice you’ll soon regret |
| So going out is your best bet |
| Then bingo yourself to sleep |
| Oh, that Sunday sleep |
Воскресенье Воскресенье(перевод) |
| Воскресенье, воскресенье, снова здесь в опрятном наряде |
| Вы читаете цветное приложение, телегид |
| Вам снится белок на тарелке |
| Сожалею, что оставил это так поздно |
| Чтобы собрать семью за столом |
| Есть достаточно, чтобы спать |
| О, воскресный сон |
| Воскресенье, воскресенье, вот снова прогулка в парке |
| Вы встречаете старого солдата и говорите о прошлом |
| Он сражался за нас в двух мировых войнах |
| Говорит, что Англии, которую он знал, больше нет |
| Каждую неделю он поет хвалебные песни. |
| Но всегда засыпает |
| Для воскресного сна, но он знает, что знает |
| воскресенье, воскресенье |
| Ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла |
| Ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла |
| Ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла |
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла |
| О, воскресный сон |
| Воскресенье, воскресенье, снова здесь в опрятном наряде |
| Вы читаете цветное приложение, телегид |
| Вам снится белок на тарелке |
| Сожалею, что оставил это так поздно |
| Чтобы собрать семью за столом |
| Есть достаточно, чтобы спать |
| И материнская гордость - твой эпитет |
| Этот дополнительный кусочек, о котором вы скоро пожалеете |
| Так что лучше всего выходить на улицу |
| Тогда бинго себе спать |
| О, этот воскресный сон |
| Название | Год |
|---|---|
| Song 2 | 2000 |
| Girls And Boys | 2000 |
| Coffee And TV | 2000 |
| Beetlebum | 2000 |
| Lonesome Street | 2015 |
| No Distance Left To Run | 2000 |
| Jets | 2003 |
| Tender | 2000 |
| The Universal | 2000 |
| Charmless Man | 2000 |
| My Terracotta Heart | 2015 |
| Parklife | 2000 |
| Caravan | 2003 |
| Country House | 2000 |
| Good Song | 2009 |
| Out Of Time | 2009 |
| There's No Other Way | 2010 |
| For Tomorrow | 1993 |
| Ghost Ship | 2015 |
| You're So Great | 1997 |