| Oi,
| Ой,
|
| You’re a little mug ya little tart,
| Ты маленькая кружка, маленькая шлюха,
|
| No education,
| Нет образования,
|
| Everybody comes in and out the room,
| Все входят и выходят из комнаты,
|
| They’re out the room, they’re in the room, they’re out,
| Они вне комнаты, они в комнате, они вне комнаты,
|
| That’s right, no-one's hurt,
| Правильно, никто не пострадал,
|
| You know they’re not comin' in with a pair of marraccas are they?
| Вы знаете, что они не придут с парой марракок, не так ли?
|
| Doin' a fuckin' bit of marracca and stuff,
| Делаю чертову марракку и все такое,
|
| Like, you know what I mean,
| Например, вы знаете, что я имею в виду,
|
| Don’t ya, you know, you know well what I mean,
| Разве ты не знаешь, ты хорошо понимаешь, что я имею в виду,
|
| But I ain’t moaning about it or complainig about it or anything like that,
| Но я не ною об этом, не жалуюсь на это или что-то в этом роде,
|
| 'Cos like that’s what it is you know, you know and you kick a football,
| «Потому что это то, что вы знаете, вы знаете, и вы пинаете футбол,
|
| You kick a football, everybody kicks a football,
| Ты пинаешь мяч, все пинают мяч,
|
| I don’t wanna rant and rave, yeah alright, at all, fair enough innit,
| Я не хочу разглагольствовать и бредить, да ладно, вообще, достаточно честно,
|
| Fair enough,
| Справедливо,
|
| And like you’re going like «Sorry, sorry mate,»
| И как будто вы говорите: «Извини, извини, приятель»,
|
| You know you get down now, and you look at the wall,
| Вы знаете, что сейчас спускаетесь и смотрите на стену,
|
| And what does the wall say to ya?
| И что стена говорит тебе?
|
| I ain’t a mirror, fuck off,
| Я не зеркало, отвали,
|
| That’s the way it goes,
| Так оно и есть,
|
| It’s true though innit?
| Это правда, правда?
|
| Think about it,
| Подумай об этом,
|
| Don’t stall man, I’ve got houses to build.
| Не тормози, чувак, мне нужно построить дома.
|
| And then you move, move, move, move,
| А потом ты двигаешься, двигаешься, двигаешься, двигаешься,
|
| And you push, push, push, push,
| И ты нажимаешь, нажимаешь, нажимаешь, нажимаешь,
|
| And you trip over yourself and you think to yourself,
| И ты спотыкаешься о себя и думаешь про себя,
|
| Why am I here?
| Почему я здесь?
|
| I’m here because I’ve got no fucking choice,
| Я здесь, потому что у меня нет гребаного выбора,
|
| And furthermore,
| И, кроме того,
|
| Furthermore,
| Более того,
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| Can we stop now?
| Можем ли мы остановиться сейчас?
|
| Can we stop now?
| Можем ли мы остановиться сейчас?
|
| Can we stop now?
| Можем ли мы остановиться сейчас?
|
| Can we stop now?
| Можем ли мы остановиться сейчас?
|
| Can we stop now?
| Можем ли мы остановиться сейчас?
|
| Please?
| Пожалуйста?
|
| Don’t even know you’re innocent,
| Даже не зная, что ты невиновен,
|
| Mmm,
| М-м-м,
|
| 'Salright.
| «Хорошо.
|
| And there’s a lot of snides out there,
| И там много гадостей,
|
| Wanting to have a little pop at your life,
| Желая немного популяризировать свою жизнь,
|
| But they’re wrong,
| Но они ошибаются,
|
| Nah, they’re just nasty,
| Нет, они просто противны,
|
| You know, I’ve lived all my friggin life, right, trying to do it right,
| Знаешь, я прожил всю свою чертову жизнь, правильно, пытаясь сделать все правильно,
|
| And like, it’s impossible,
| И вроде невозможно,
|
| I’ve got a gun you know, and I’d use it,
| Знаете, у меня есть пистолет, и я бы его использовал,
|
| I wouldn’t, I wouldn’t, ah, I wouldn’t I can’t get it out you know,
| Я бы не стал, я бы не стал, ах, я бы не смог, ты знаешь,
|
| What I mean, if I got a gun, I would use it,
| Что я имею в виду, если бы у меня был пистолет, я бы им воспользовался,
|
| But maybe I would, but maybe I wouldn’t,
| Но, может быть, я бы, а может быть, и нет,
|
| But this is it man, this ain’t America for fuck’s sake,
| Но это все, чувак, это не Америка, черт возьми,
|
| All I wanna know is how people get in and I want them to get on,
| Все, что я хочу знать, это то, как люди попадают, и я хочу, чтобы они ладили,
|
| But I don’t want everyone blowing each other off,
| Но я не хочу, чтобы все друг друга ругали,
|
| If I had a bomb, I wouldn’t blow up no-one up,
| Если бы у меня была бомба, я бы никого не взрывал,
|
| That’s the way I feel, you know on the underground train,
| Вот что я чувствую, знаешь, в метро,
|
| You get on an underground train,
| Вы садитесь в поезд метро,
|
| You get on an underground train,
| Вы садитесь в поезд метро,
|
| Off you go,
| Прочь,
|
| Zhoom, you’re in Holborn
| Жум, ты в Холборне
|
| Bosh, you’re in Covent Garden,
| Бош, ты в Ковент-Гарден,
|
| Bosh, you get out, everybody’s alright,
| Бош, ты выходи, все в порядке,
|
| Everybody’s alright,
| Все в порядке,
|
| No-one does that much to each other.
| Никто не делает так много друг для друга.
|
| And then you move, move, move, move,
| А потом ты двигаешься, двигаешься, двигаешься, двигаешься,
|
| And you push, push, push, push,
| И ты нажимаешь, нажимаешь, нажимаешь, нажимаешь,
|
| And you trip over yourself and you think to yourself,
| И ты спотыкаешься о себя и думаешь про себя,
|
| Why am I here?
| Почему я здесь?
|
| I’m here because I’ve got no fucking choice,
| Я здесь, потому что у меня нет гребаного выбора,
|
| And furthermore,
| И, кроме того,
|
| Furthermore,
| Более того,
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| You’re boring!
| Ты скучный!
|
| It’s Me, White Noise,
| Это я, Белый шум,
|
| Me, White Noise,
| Я, Белый шум,
|
| Me, White Noise,
| Я, Белый шум,
|
| Me, White Noise,
| Я, Белый шум,
|
| Me, White Noise,
| Я, Белый шум,
|
| Understand? | Понимать? |