| Grandma needs new dentures to eat the crust on pizza
| Бабушке нужны новые зубные протезы, чтобы есть корочки от пиццы
|
| Taken out by her daughter because she thought she oughta
| Вывезена ее дочерью, потому что она думала, что должна
|
| The kids are eating Snickers because they’re so delicious
| Дети едят Сникерс, потому что они такие вкусные
|
| Then there’s sticky fingers then mother loses her knickers
| Потом липкие пальцы, потом мать теряет трусики
|
| Bank holiday comes six times a year
| Банковский выходной наступает шесть раз в году
|
| Days of enjoyment to which everyone cheers
| Дни удовольствия , которым все аплодируют
|
| Bank holiday comes with a six pack of beer
| Выходные дни идут с шестью упаковками пива
|
| And then it’s back to work A-G-A-I-N
| А потом снова за работу
|
| Barbecue is cooking sausages and chicken
| Барбекю – это приготовление сосисок и курицы
|
| The patio is buzzing and neighbours they are looking
| Внутренний дворик гудит и соседи ищут
|
| John is down a fun pub drinking lots of lager
| Джон в веселом пабе пьет много лагера
|
| Girls and boys are on the game and all the high streets look the same
| В игре участвуют девочки и мальчики, и все главные улицы выглядят одинаково.
|
| Bank holiday comes six times a year
| Банковский выходной наступает шесть раз в году
|
| Days of enjoyment to which everyone cheers
| Дни удовольствия , которым все аплодируют
|
| Bank holiday comes with a six pack of beer
| Выходные дни идут с шестью упаковками пива
|
| Then it’s back to work A-G-A-I-N
| Затем он возвращается к работе
|
| Back to work A-G-A-I-N
| Вернуться к работе
|
| Bank holiday comes six times a year
| Банковский выходной наступает шесть раз в году
|
| Days of enjoyment to which everyone cheers
| Дни удовольствия , которым все аплодируют
|
| Bank holiday comes with a six pack of beer
| Выходные дни идут с шестью упаковками пива
|
| Then it’s back to work A-G-A-I-N
| Затем он возвращается к работе
|
| Bank holiday | банковский выходной |