| I see the sun go down on the river
| Я вижу, как солнце садится на реку
|
| I feel the wind blow, I would’ve stayed to gray
| Я чувствую дуновение ветра, я бы остался седым
|
| I feel the air around you, it’s kinda closing in
| Я чувствую воздух вокруг тебя, он как бы сжимается.
|
| Do you feel it fall, or do you feel at all?
| Ты чувствуешь, как он падает, или вообще чувствуешь?
|
| I can
| Я могу
|
| I see the world keep moving as I stumble
| Я вижу, как мир продолжает двигаться, когда я спотыкаюсь
|
| They seem to move much faster than me
| Кажется, они двигаются намного быстрее меня
|
| And while I sit in my four-cornered room
| И пока я сижу в своей четырехугольной комнате
|
| Dividing hearts for our little girl
| Разделение сердец для нашей маленькой девочки
|
| Well, I can’t be anything but who I am
| Ну, я не могу быть никем, кроме того, кто я есть
|
| And I wish you’d stay
| И я хочу, чтобы ты остался
|
| Well, that was the beginning of the two of us
| Ну, это было начало нас двоих
|
| The start of our show
| Начало нашего шоу
|
| Stay, stay, stay
| Стой стой стой
|
| No, I would never have let go
| Нет, я бы никогда не отпустил
|
| And I see the sun go up as your image
| И я вижу, как восходит солнце, как твой образ
|
| And I feel the weight of your eyes as you stare
| И я чувствую вес твоих глаз, когда ты смотришь
|
| I feel it all when you, when you first, when you kissed my lips
| Я чувствую все это, когда ты, когда ты впервые, когда ты целовал меня в губы
|
| Used to make me feel at home, you made me feel at home
| Раньше я чувствовал себя как дома, ты заставил меня чувствовать себя как дома
|
| You made me feel again
| Ты заставил меня снова почувствовать
|
| Oh, that’s when you used to say
| О, это когда ты говорил
|
| «Will you stay and not let go?»
| «Ты останешься и не отпустишь?»
|
| That was just the two of us to think about
| Об этом нужно было думать только нам двоим.
|
| The stars of our show
| Звезды нашего шоу
|
| And you would say
| И вы бы сказали
|
| «I wish you’d stay,» and I’d never go
| «Я бы хотел, чтобы ты остался», и я бы никогда не пошел
|
| Oh, I would never have let go
| О, я бы никогда не отпустил
|
| So take this heart of mine
| Так что возьми это мое сердце
|
| You’ve taken it a hundred thousand times
| Вы принимали это сто тысяч раз
|
| But this time, this time, I’m gonna take it with me
| Но на этот раз, на этот раз я возьму это с собой
|
| I see the door close down behind you
| Я вижу, как за тобой закрывается дверь
|
| I watch your face turn from glow to straight gray
| Я смотрю, как твое лицо превращается из сияющего в прямо-серое.
|
| I see the moon go up, and it shines this glory on my face
| Я вижу, как восходит луна, и она сияет этой славой на моем лице
|
| Who will know? | Кто узнает? |
| Who will know? | Кто узнает? |
| Who will know?
| Кто узнает?
|
| How we would stay, and we should stay and never go
| Как бы мы остались, и мы должны остаться и никогда не уходить
|
| There’s just three of us to think about now
| Нас только трое, о которых нужно думать сейчас
|
| In our show, our show, our show
| В нашем шоу, нашем шоу, нашем шоу
|
| And I think we’d stay, we’d just stay and then we’d know
| И я думаю, что мы останемся, мы просто останемся, и тогда мы узнаем
|
| That we should never let go, oh, oh
| Что мы никогда не должны отпускать, о, о
|
| Something to think about, oh, in our heart of hearts
| Есть о чем подумать, о, в глубине души
|
| Just look into those big brown eyes, you’d just fall apart
| Просто посмотри в эти большие карие глаза, ты просто развалишься
|
| Maybe we should stay, we should stay, at least she’d know
| Может быть, нам следует остаться, нам следует остаться, по крайней мере, она будет знать
|
| That we should never have let go
| Что мы никогда не должны были отпускать
|
| No, no, let go, go… oh
| Нет, нет, отпусти, иди ... о
|
| I wish you’d have stayed
| Я хочу, чтобы ты остался
|
| I wish you’d have stayed… | Я бы хотел, чтобы ты остался… |