Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Say It , исполнителя - Blue October. Дата выпуска: 31.12.2008
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Say It , исполнителя - Blue October. Say It(оригинал) | Не говори этого(перевод на русский) |
| It's all about esteem | Всё дело в репутации, |
| It's all about dreams | Всё дело в мечтах, |
| It's all about making the best out of everything | Всё дело в том, чтобы всё делать на пределе своих возможностей. |
| You'll know when you're fine | Ты поймёшь, когда тебе хорошо, |
| Cause you talk like a mime | Ведь ты разговариваешь, как мим. |
| - | - |
| And you fall on your face | Ты падаешь навзничь, |
| You get back up, man you're doing fine | Затем снова поднимаешься — чувак, всё отлично! |
| "A considerate clown, a preachy preaching machine" | "Серьёзный клоун, любящая читать нравоучения проповедующая машина", - |
| Is one of the sweetest things you would say about me | Это одна из самых милых вещей, которые ты можешь сказать обо мне. |
| But I don't have the time for your distorted esteem | Но у меня нет времени на твою искажённую оценку. |
| Why are you toying with my mind? | Почему ты морочишь мне голову? |
| - | - |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| Now you're fucking with my pride | Теперь ты имеешь дело с моей гордостью! |
| - | - |
| You think you're smarter than me | Ты думаешь, что умнее меня, |
| Well everyone knows you will never be smarter than me | Но все знают, что ты никогда не станешь умнее — |
| That's how it goes | Вот такие пироги. |
| I gained forty pounds because of you | Я набрал из-за тебя почти 20 кг! |
| Was there an "S" on my chest | Хотя до этого считал себя суперменом. |
| Well I confess, you were too much stress | Приходится признать, ты доставила немало проблем, |
| I'd have a heart attack at best | Я бы скорее выбрал сердечный приступ. |
| So now I breathe it out, I breathe it out | А сейчас я выдыхаю, я выдыхаю |
| I spit it on the crowd | И выплёскиваю злость в толпу, |
| Cause they lift me up, they lift me up, they lift me up | Потому что она меня вдохновляет, вдохновляет, вдохновляет, |
| When I'm feeling down | Когда на душе кошки скребут... |
| And I'm spitting out, spitting out, | И я выговариваюсь, высказываю то, |
| Something we never talk about | О чём мы с тобой никогда не говорим, |
| It's called my...mind | То есть я говорю то, что у меня... на уме! |
| - | - |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| Now you're messing with my pride | Теперь ты имеешь дело с моей гордостью! |
| - | - |
| Well, I'm sick of standing in your line | Мне надоело жить по твоим законам, |
| So now you'll have to take it | Теперь тебе придётся принять это. |
| Take this to heart | Учти, |
| I will never let you fuck me over | Я никогда не позволю тебе объеб*ть себя, |
| Stop talking down to me | Хватит говорить со мной свысока. |
| Your war is old | Ты давно в состоянии войны со мной, |
| Your game is over | Твоя игра окончена, |
| So here's my coldest shoulder | Так что вот тебе моё полнейшее пренебрежение... |
| - | - |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| I don't wanna hear you say it | Я не хочу слышать этого от тебя! |
| Now you're messing with my pride | Теперь ты имеешь дело с моей гордостью! |
| - | - |
| Something we don't talk about | То, о чём мы с тобой никогда не говорим, |
| Something we don't talk about | То, о чём мы с тобой никогда не говорим... |
| - | - |
Say It(оригинал) |
| It's all about esteem, it's all about dreams |
| It's all about making the best out of everything |
| You'll know when you're fine, 'cause you'll talk like a mime |
| You'll fall on your face, you get back up, and you're doing fine |
| "A considerate clown, a preachy preaching machine" |
| Is one of the sweetest things you would say about me |
| But I don't have the time for your distorted esteem |
| Why are you toying with my mind? |
| I don't wanna hear you say it |
| I don't wanna hear you say it |
| I don't wanna hear you say it |
| Now you're messing with my pride |
| You think you're smarter than me, well, everyone knows |
| You will never be smarter than me, that's how it goes |
| I gained forty pounds because of you |
| Was there an "S" on my chest? |
| Well I confess, you were too much stress |
| I'd have a heart attack at best |
| So now I breathe it out, I breathe it out |
| And I spit it on the crowd |
| 'Cause they lift me up, they lift me up |
| They lift me up when I'm feeling down |
| What am I spitting out, spitting out? |
| Something we never talk about |
| It's called my mind |
| I don't wanna hear you say it |
| I don't wanna hear you say it |
| I don't wanna hear you say it |
| Now you're messing with my pride |
| Well, I'm sick of standing in your line |
| So now you'll have to take it |
| Take this to heart: I will never let you fuck me over |
| Stop talking down to me |
| Your war is old, your game is over |
| So here's my coldest shoulder |
| I don't wanna hear you say it |
| I don't wanna hear you say it |
| I don't wanna hear you say it |
| Now you're messing with my pride, my pride |
| Something we don't talk about |
| Something we don't talk about |
Скажи Это(перевод) |
| Все дело в уважении, все в мечтах |
| Это все о том, чтобы сделать все возможное |
| Ты узнаешь, когда будешь в порядке, потому что будешь говорить как мим. |
| Ты упадешь лицом вниз, ты снова встанешь, и у тебя все хорошо |
| «Внимательный клоун, машина проповедников» |
| Это одна из самых приятных вещей, которые вы могли бы сказать обо мне. |
| Но у меня нет времени на твое искаженное уважение |
| Почему ты играешь с моим разумом? |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Теперь ты возишься с моей гордостью |
| Ты думаешь, что ты умнее меня, ну это все знают |
| Ты никогда не будешь умнее меня, так оно и есть |
| Я набрал сорок фунтов из-за тебя |
| У меня на груди была буква S? |
| Ну, признаюсь, ты был слишком напряжен |
| у меня в лучшем случае сердечный приступ |
| Так что теперь я выдыхаю, я выдыхаю |
| И я плюю на толпу |
| Потому что они поднимают меня, они поднимают меня. |
| Они поднимают меня, когда я чувствую себя подавленным |
| Что я выплевываю, выплевываю? |
| Что-то, о чем мы никогда не говорим |
| Это называется мой разум |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Теперь ты возишься с моей гордостью |
| Ну, мне надоело стоять в твоей очереди |
| Так что теперь вам придется взять его |
| Прими это близко к сердцу: я никогда не позволю тебе трахнуть меня |
| Прекрати говорить со мной снисходительно |
| Ваша война стара, ваша игра окончена |
| Итак, вот мое самое холодное плечо |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Я не хочу слышать, как ты это говоришь |
| Теперь ты возишься с моей гордостью, моей гордостью. |
| Что-то, о чем мы не говорим |
| Что-то, о чем мы не говорим |
| Название | Год |
|---|---|
| I Hope You're Happy | |
| Oh My My | 2020 |
| Hate Me | 2007 |
| The Weatherman | 2020 |
| The Girl Who Stole My Heart | 2020 |
| Calling You | 2007 |
| Schizophrenia | 1999 |
| Bleed Out | 2013 |
| Should Be Loved | 2008 |
| A Quiet Mind | 2002 |
| This is What I Live For | 2020 |
| Dirt Room | 2011 |
| Only Lost is Found | 2020 |
| Completely | 2020 |
| Moving on (So Long) | 2020 |
| Fight for Love ft. Blue Reed | 2020 |
| Jump Rope | 2008 |
| Ugly Side | 2008 |
| Angel | 1999 |
| The Worry List | 2015 |