| Ever carried the weight of another?
| Вы когда-нибудь несли вес другого?
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| I walk as far as they need to recover
| Я хожу столько, сколько им нужно, чтобы восстановиться
|
| For how long? | На сколько долго? |
| (ha!)
| (ха!)
|
| I want to carry a piece of who I was before
| Я хочу нести часть того, кем я был раньше
|
| So when I hit the wall, I really hit the wall
| Поэтому, когда я ударился о стену, я действительно ударился о стену
|
| I want to tear away the death again
| Я хочу снова оторвать смерть
|
| A whiter shade of fucking meth again
| Снова более белый оттенок гребаного метамфетамина
|
| I want to stick to clues, I want to come unglued
| Я хочу придерживаться подсказок, я хочу отклеиться
|
| I want to shape the world to fit the way you move
| Я хочу изменить мир так, чтобы он соответствовал тому, как вы двигаетесь.
|
| Oh, should I listen for a dress size?
| О, я должен слушать размер платья?
|
| I owned up, I’ve grown up, do you remember me?
| Я признался, я вырос, ты меня помнишь?
|
| I showed up and so what if I’m the used to be?
| Я появился и что, если я раньше был?
|
| I’m here to tell you that I’m sorry I was sorry
| Я здесь, чтобы сказать вам, что мне жаль, что я сожалею
|
| But I’m happy that you’re happy
| Но я рад, что ты счастлив
|
| This is no longer about me
| Это больше не обо мне
|
| Trade roles, switch sides for your beautiful eyes
| Меняйся ролями, меняй стороны ради своих прекрасных глаз
|
| Let him be there through your beautiful cries
| Пусть он будет там через ваши красивые крики
|
| Let him hold you up so you can touch affordable skies
| Позвольте ему поддержать вас, чтобы вы могли коснуться доступного неба
|
| Live your life just like a dream without the pain of goodbyes
| Живи своей жизнью, как во сне, без боли прощаний.
|
| Goodbye!
| Прощай!
|
| Ever carried the weight of another?
| Вы когда-нибудь несли вес другого?
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| I walk as far as they need to recover
| Я хожу столько, сколько им нужно, чтобы восстановиться
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| I been a drunk disrespectful little street punk
| Я был пьяным неуважительным уличным панком
|
| Unlock the back of my trunk
| Открой заднюю часть моего багажника
|
| You see, you take this bat
| Видишь ли, ты берешь эту биту
|
| And bash my head into the street again
| И снова разбить мне голову об улицу
|
| No one’s around, so I keep beating it
| Никого нет рядом, поэтому я продолжаю побеждать
|
| I pull my hair back, look me in the eye
| Я оттягиваю волосы назад, смотрю мне в глаза
|
| There’s a self-destructive meaning in the bleeding of a guy
| В кровотечении парня есть саморазрушительный смысл
|
| It’s the guilt of what reality has given me
| Это вина за то, что реальность дала мне
|
| Making sense of all mistakes and my stupidity
| Осмысление всех ошибок и моей глупости
|
| And when you’re sick, you seem to think you failed eternally
| И когда вы больны, вы, кажется, думаете, что потерпели неудачу навсегда
|
| And that the people you let in are only crumbling
| И что люди, которых ты впускаешь, только рушатся
|
| When you’re sick of faking life in this recovery
| Когда вам надоело притворяться жизнью в этом восстановлении
|
| When my decision paved the road that lies in front of me
| Когда мое решение проложило дорогу, которая лежит передо мной
|
| So to the friends that even call but I don’t call back
| Так что друзьям, которые даже звонят, но я не перезваниваю
|
| I want you deep inside my heart upon a hill
| Я хочу, чтобы ты был глубоко в моем сердце на холме
|
| It seems to hide sometimes and run away and wonder
| Иногда кажется, что он прячется, убегает и удивляется
|
| I’m really sick of saying sorry, but I will
| Мне очень надоело извиняться, но я
|
| Ever carried the weight of another?
| Вы когда-нибудь несли вес другого?
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| I walk as far as they need to recover
| Я хожу столько, сколько им нужно, чтобы восстановиться
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| But are we scared to take the ride?
| Но не боимся ли мы прокатиться?
|
| Or dare to look inside?
| Или осмелитесь заглянуть внутрь?
|
| I’m floating far away (Far away)
| Я плыву далеко (далеко)
|
| I’m floating far away (Leaving home)
| Я уплываю далеко (ухожу из дома)
|
| I’m floating far away (So far away)
| Я плыву далеко (так далеко)
|
| I’m floating far away
| я плыву далеко
|
| I want to learn to walk with others as an equal
| Я хочу научиться ходить с другими на равных
|
| I want to treat the ones who love me with respect
| Я хочу относиться к тем, кто меня любит, с уважением
|
| I want to tell the world I’ll give them all a piggyback
| Я хочу сказать миру, что дам им всем контрейлерные перевозки
|
| And try to take away my negative effect
| И попробуй убрать мой негативный эффект
|
| I want to kiss a girl and know I’ll never lie again
| Я хочу поцеловать девушку и знаю, что больше никогда не буду лгать
|
| I want to call my dad and tell him that I care
| Я хочу позвонить отцу и сказать ему, что мне не все равно
|
| I want to let my brother know he saved my life a thousand times
| Я хочу, чтобы мой брат знал, что он спас мне жизнь тысячу раз
|
| Throughout the years, he’s been my friend who’s always there
| На протяжении многих лет он был моим другом, который всегда рядом
|
| Ever carried the weight of another?
| Вы когда-нибудь несли вес другого?
|
| For how long? | На сколько долго? |