| I try to stay on top of you
| Я стараюсь оставаться на вершине тебя
|
| To hold your body down
| Удерживать свое тело
|
| Your shaking seems to hinder
| Ваша тряска, кажется, мешает
|
| Every grasp that I have found
| Каждое понимание, которое я нашел
|
| Moving every inch around you
| Перемещение каждого дюйма вокруг вас
|
| To defuse your private bomb
| Чтобы обезвредить вашу личную бомбу
|
| I stretch myself surrounding
| Я потягиваюсь вокруг
|
| And protecting you from harm
| И защищая тебя от вреда
|
| I use a wallet for your mouth
| Я использую бумажник для твоего рта
|
| So when you bite, you will not bleed
| Так что, когда вы укусите, вы не будете кровоточить
|
| I drilled a wire through my cheek
| Я просверлил проволоку через щеку
|
| And let it down and out my sleeve
| И пусть это вниз и из моего рукава
|
| And now you’re pulling out the best of me
| И теперь ты вытаскиваешь лучшее из меня
|
| Yeah, which never ever comes
| Да, который никогда не приходит
|
| This wire’s all that’s left of me
| Этот провод - все, что осталось от меня
|
| And it’s hooked within my gums, within my gums
| И он зацепился за мои десны, за мои десны
|
| So drill it, so drill it
| Так что сверлите, так сверлите
|
| So hard I feel it
| Так сильно я это чувствую
|
| (So drill it)
| (Так что сверлите это)
|
| So drill it, so drill it
| Так что сверлите, так сверлите
|
| So hard I feel it
| Так сильно я это чувствую
|
| (So drill it)
| (Так что сверлите это)
|
| As proof to show I’d bleed for this
| Как доказательство того, что я истекал кровью за это
|
| I’d cut myself to shame
| Я бы порезался до стыда
|
| To get to know this masochist
| Чтобы узнать этого мазохиста
|
| Who’s stolen my first name
| Кто украл мое имя
|
| Pretending he’s a teacher
| Притворяется учителем
|
| Holding all my weight at ease
| Держу весь свой вес в покое
|
| But the teacher seems to split in two
| Но учитель, кажется, разделился на две части
|
| Destroying both his knees
| Уничтожая оба его колена
|
| Now crawling, I position myself
| Теперь ползком, я позиционирую себя
|
| Below your broken wings
| Под твоими сломанными крыльями
|
| I lift your feathered left arm
| Я поднимаю твою пернатую левую руку
|
| Where you hide your heart from me
| Где ты прячешь свое сердце от меня
|
| I never noticed it was swollen
| Я никогда не замечал, что он опух
|
| With the touch of brutal pain
| С прикосновением жестокой боли
|
| I never knew a heart could live inside
| Я никогда не знал, что сердце может жить внутри
|
| The rust from all your rain, all your rain
| Ржавчина от всего твоего дождя, всего твоего дождя
|
| So drill it, so drill it
| Так что сверлите, так сверлите
|
| So hard I feel it
| Так сильно я это чувствую
|
| (So drill it)
| (Так что сверлите это)
|
| So drill it, so drill it
| Так что сверлите, так сверлите
|
| So hard I feel it
| Так сильно я это чувствую
|
| (So drill it)
| (Так что сверлите это)
|
| I didn’t think to bring a washcloth or to rub away the dirt
| Я не подумал взять тряпку для мытья посуды или стереть грязь
|
| Myself and I, we share this barely beating heart of hurt
| Я и я, мы разделяем это едва бьющееся сердце боли
|
| And when the hurt comes, there’s an argument
| И когда приходит боль, есть аргумент
|
| A fight to save a smile
| Борьба за спасение улыбки
|
| A small attack on human tears to dry them for a while
| Маленькая атака на человеческие слезы, чтобы высушить их на время
|
| A dream we all should count on, yeah, a vision I believe
| Мечта, на которую мы все должны рассчитывать, да, видение, в которое я верю
|
| In where confidence is found attached to wires on our sleeve
| Там, где уверенность привязана к проводам на рукаве
|
| And where loneliness is history told to pack his shit and leave
| И там, где одиночество – это история, веленная собирать свое дерьмо и уходить
|
| And where guidance is a fortune told to help in time of need
| И где руководство — это предсказание судьбы, чтобы помочь в трудную минуту
|
| And where crying isn’t secret, it’s the art of how we grieve
| И где плач не секрет, это искусство того, как мы скорбим
|
| And lessons are the key to every goal I will achieve, I will achieve
| И уроки - это ключ к каждой цели, которую я достигну, я достигну
|
| So drill it, so drill it
| Так что сверлите, так сверлите
|
| So hard I feel it
| Так сильно я это чувствую
|
| (So drill it)
| (Так что сверлите это)
|
| So drill it, so drill it
| Так что сверлите, так сверлите
|
| So hard I feel it
| Так сильно я это чувствую
|
| (So drill it)
| (Так что сверлите это)
|
| So drill it, so drill it
| Так что сверлите, так сверлите
|
| So hard
| Так трудно
|
| (So drill it)
| (Так что сверлите это)
|
| So drill it, so drill it
| Так что сверлите, так сверлите
|
| So hard
| Так трудно
|
| (So drill it)
| (Так что сверлите это)
|
| So hard
| Так трудно
|
| So hard | Так трудно |