| When the moon child is crying | Когда дитя Луны плачет, |
| And silence has broken the darkest truth | И тишину нарушает самая темная правда, |
| The things she remembered had never been her own | То, что она помнила, никогда ей не принадлежало. |
| Replicant or human, I know the way to show you | Человек или его искусственное подобие, я знаю способ показать тебе. |
| - | - |
| What do I see? What will I find? | Что я вижу? Что я найду? |
| Know the answer inside, it's your last step | Узнай ответ внутри, это твой последний шаг. |
| - | - |
| Time what is time, I wish I knew how to tell you why | Время... что есть время? Жаль, я не знаю, как рассказать тебе почему. |
| It hurts to know, are we machines | Так больно это знать — мы роботы? |
| Time what is time unlock the door | Время... что есть время? Отопри дверь |
| And see the truth, then time is time again | И увидишь правду, тогда время вновь станет временем. |
| - | - |
| Whispering these dreams were never mine, it's cold inside | Шепчу, что эти сны никогда не были моими, внутри холод. |
| It's gone forever the things he saw | Все, что я видел, исчезло навсегда. |
| Who can say what's wrong or right, the vision of a free life | Кто может сказать, что правильно, а что нет? Видение свободной жизни, |
| His eyes had seen it all for what he's asking | Его глаза видели все то, о чем он просит. |
| The vision, I know it's all a lie | Видение, я знаю, что это все ложь. |
| - | - |
| I'll remember his past life | Я вспомню его прошлую жизнь |
| And I'll remember time | И вспомню время. |
| - | - |
| What did I see? What have I done? | Что я видел? Что я сделал? |
| God I knew the answers when he felt so tired | Боже, я знал ответы, когда он чувствовал себя таким усталым. |
| - | - |
| Time what is time, come lock the door don't let me in | Время... что есть время? Давай, запри дверь, не впускай меня. |
| I am the one, your destiny | Я — тот самый, твой рок. |
| Time what is time, reality it hurts me so | Время... что есть время? Реальность причиняет столько боли, |
| When time is time again | Когда время вновь станет временем. |
| - | - |
| Look into my eyes, feel the fear just for a while | Посмотри мне в глаза, почувствуй страх хотя бы ненадолго. |
| I'm a replicant and I love to live | Я — искусственное подобие человека, я люблю жизнь. |
| Is it all over now, only these years | Неужели теперь все кончено, только эти годы? |
| I'll leave but I'm singing | Я уйду, но я пою. |
| - | - |
| Time what is time, he saw it clearly it's too late | Время... что есть время? Он ясно видел, что слишком поздно. |
| It does not heal, it lets us forget | Оно не исцеляет, оно позволяет нам забыть. |
| Time what is time, we'll never know, so don't take care | Время... что есть время? Мы никогда не узнаем, так что не беспокойся, |
| Then time is time again | Тогда время вновь станет временем. |
| - | - |
| Should I forget the way I feel | Следует ли мне забыть то, что я чувствую? |
| God he knows how long I've tried | Бог, он знает, как долго я пытался. |
| Feel there is no reason to cry | Почувствуй, нет причин плакать. |
| I live my life in fortune dreams forever | Я проживаю свою жизнь в вечных мечтах о счастье. |