| By the ruins he stands | Он стоит у развалин |
| And he's waiting for me to enter Tanelorn | И ждет меня, чтобы войти в Танелорн. |
| His paths seem strange but they're always planned | Его пути кажутся незнакомыми, но они всегда спланированы. |
| Seldom he succeeds about his own fate | Он редко добивается успеха в своей собственной судьбе. |
| - | - |
| He tries to conquer it, again and again | Он пытается завоевать его вновь и вновь, |
| But at last, he's almost a ruined man | Но в итоге он практически пропащий человек. |
| Not a king or God who's searching for a place called Tanelorn | Не король и не Бог ищет место, называемое Танелорном, |
| Far beyond your dreams | Далеко за пределами твоих снов. |
| - | - |
| On our quest for Tanelorn | Во время наших поисков Танелорна |
| We lose our way | Мы сбиваемся с пути. |
| On our quest for Tanelorn | Во время наших поисков Танелорна. |
| - | - |
| He's waiting | Он ждет, |
| He's waiting for me | Он ждет меня, |
| He's waiting | Он ждет, |
| He's waiting for me | Он ждет меня. |
| - | - |
| Spiritus sanctus, vita aeterna | Святой дух, вечная жизнь. |
| - | - |
| Darkness falling down on me | Темнота опускается на меня, |
| Darkness, the eternal battle rises | Темнота, вечная битва нарастает. |
| - | - |
| I know the answers | Я знаю ответы, |
| Although they don't exist | Хотя они не существуют. |
| I'm just a mortal illusion | Я всего лишь смертная иллюзия. |
| - | - |
| On our quest for Tanelorn | Во время наших поисков Танелорна |
| We lose our way | Мы сбиваемся с пути. |
| On our quest for Tanelorn | Во время наших поисков Танелорна. |
| - | - |
| So I'm his companion through space and through time | Так что я — его попутчик сквозь пространство и время, |
| His eternal servant, he's calling me | Его вечный слуга, он зовет меня, |
| So I must leave to any life | Поэтому я должен уйти для любой жизни |
| To another world far beyond your dreams | В другой мир, далеко за пределы твоих снов. |
| - | - |
| To know the truth, just for a while | Чтобы лишь на недолго узнать правду, |
| He's longing for a place where he can find himself | Он тоскует по месту, где он сможет обрести самого себя. |
| Deliverance, it could be everywhere | Освобождение могло бы быть везде, |
| How can he find, he's waiting for me | Как ему найти? Он ждет меня |
| And for your Tanelorn | И твой Танелорн. |
| - | - |
| On our quest for Tanelorn | Во время наших поисков Танелорна |
| We lose our way | Мы сбиваемся с пути. |
| On our quest for Tanelorn | Во время наших поисков Танелорна |
| We lose our way | Мы сбиваемся с пути. |
| - | - |
| On our quest for Tanelorn | Во время наших поисков Танелорна |
| We lose our way | Мы сбиваемся с пути. |
| On our quest for Tanelorn | Во время наших поисков Танелорна |
| We're left alone | Мы остались одни. |
| - | - |