| It's warm and tender | Оно теплое и нежное, |
| But very soon it will turn cold | Но очень скоро оно станет холодным. |
| Shadows stare down from the walls | Тени пристально смотрят со стен. |
| Out of the mist it's coming closer now | Теперь оно подбирается ближе из мглы. |
| It never rains - | Оно никогда не проливается дождем - |
| It pours on me | Оно льется ливнем на меня. |
| So let the saints set up the courtyard | Так позволь же святым воздвигнуть огороженный стенами двор, |
| The unpleasant cage | Ненавистную клетку. |
| The obvious point is | Очевидно то, что |
| I'm insane | Я безумен. |
| Was I aware | Знал ли я о том, |
| Whom I had slain | Кого убил? |
| I fear I was | Боюсь, я был |
| The faceless | Безликим, |
| The nameless | Безымянным, |
| The bush set on fire | Кустом, горящим в огне. |
| No one ever dared to speak | Никто никогда не осмеливался сказать: |
| "Shame on me | "Стыд мне и позор, |
| I don't believe | Я не верю, |
| The here and now | Настоящее — |
| Is all we're living for" | Это все, ради чего мы живем." |
| - | - |
| Joyful it seems | Оно кажется радостным, |
| But then suddenly | Но затем внезапно |
| By one false move | Из-за одного неверного движения |
| It's blown away | Оно исчезает прочь. |
| Joyful it seems | Оно кажется радостным, |
| But then suddenly | Но затем внезапно |
| Their voices cease | Их голоса стихают, |
| It's gone away | Оно заканчивается, |
| Vanished | Исчезнув |
| To the point of no return | За точкой невозврата, |
| Vanished | Исчезнув |
| To the point of no return | За точкой невозврата, |
| - | - |
| Witness my last breath | Будь свидетелем моего последнего вздоха, |
| I do not regret | Я не сожалею |
| A word I've said | Ни об одном сказанном мною слове. |
| The strong will survive | Сильный выживет, |
| The weak must die | Слабый должен умереть. |
| And out in the mist | И во мгле |
| It's coming closer now | Теперь оно подбирается ближе. |
| Sinner and saint - | Грешник и святой - |
| The grateful slaves | Благодарные рабы. |
| - | - |
| Nature's law instead of god in heaven | Закон природы вместо Бога на небесах. |
| - | - |
| From far beyond | Издалека |
| I can hear them sing | Я могу слышать, как они поют. |
| I hear angels sing | Я слышу, как ангелы поют |
| Songs of innocence | Песни о невинности. |
| I hear the angel sing | Я слышу, как ангелы поют, |
| Despite the facts are clear | Вопреки тому, что факты ясны. |
| It can not be | Это не может быть тем, |
| What I can't see | Что я не могу увидеть. |
| I must admit | Я должен признать, |
| It sounds so sweet | Это так сладко звучит. |
| - | - |
| Joyful it seems | Оно кажется радостным, |
| But then suddenly | Но затем внезапно |
| By one false move | Из-за одного неверного движения |
| It's blown away | Оно исчезает прочь. |
| Joyful it seems | Оно кажется радостным, |
| But then suddenly | Но затем внезапно |
| Their voices cease | Их голоса стихают, |
| It's gone away | Оно заканчивается, |
| Vanished | Исчезнув |
| To the point of no return | За точкой невозврата, |
| Vanished | Исчезнув |
| To the point of no return | За точкой невозврата, |
| - | - |
| Angels sing I hear angels sing | Ангелы поют, я слышу, как ангелы поют, |
| Can hear them sing | Могу слышать, как они поют. |
| Far beyond I hear them sing | Издалека я слышу, как они поют. |
| It's true, it's true | Это правда, это правда, |
| We don't exist | Мы не существуем. |
| From far beyond I hear them sing | Издалека я слышу, как они поют. |
| It's true, it's true | Это правда, это правда, |
| We don't exist | Мы не существуем. |
| - | - |
| Well we all know | Да, мы все знаем, |
| There's no other side | Что загробной жизни не существует. |
| It's good and evil | Есть добро и зло. |
| I know right between | Я знаю, что прямо между ними |
| There's no borderline | Нет границы. |
| This is punishment divine | Это божье наказание. |
| - | - |
| Surrounded by night | Окруженному ночью, |
| I've been offered insight | Мне предложили способность проникать в суть вещей. |
| There is no one but the sin of pride | Нет ничего, лишь грех гордыни. |
| Am I wrong am I right | Я неправ? Прав? |
| Am I losing my sight | Я теряю способность видеть, |
| Abandoning the superior mind | Покидая высший разум? |
| - | - |
| Joyful it seems | Оно кажется радостным, |
| But then suddenly | Но затем внезапно |
| By one false move | Из-за одного неверного движения |
| It's blown away | Оно исчезает прочь. |
| Joyful it seems | Оно кажется радостным, |
| But then suddenly | Но затем внезапно |
| Their voices cease | Их голоса стихают, |
| It's gone away | Оно заканчивается, |
| Vanished | Исчезнув |
| To the point of no return | За точкой невозврата, |
| Vanished | Исчезнув |
| To the point of no return | За точкой невозврата, |
| - | - |
| Right away I will be gone | Тотчас же я исчезну, |
| Gone I will be gone | Исчезну, я исчезну. |
| - | - |
| Through the valleys gray | Через серые долины, |
| Through the shapeless land | Через бесформенные земли |
| I walk alone | Я бреду один, |
| I'm left alone | Я оставлен в одиночестве. |
| - | - |
| Through the deepest void | Через глубочайшую пустоту, |
| A blackened paradise | Почерневший рай |
| I walk alone | Я бреду один, |
| I'm left alone | Я оставлен в одиночестве. |