| Where are these silent faces | Где эти безмолвные лица? |
| I took them all | Я их всех забрал, |
| They all went away | И они исчезли. |
| Now you're alone | Теперь ты один |
| To turn out every light so deep in me | Гасишь каждый лучик света глубоко во мне. |
| Hold on... Too late | Держись... Но слишком поздно. |
| | |
| Will I ever see them back again | Увижу ли я их снова, |
| Or did they all die by my hand | Или они все погибли от моей руки? |
| Or were they killed by the old evil ghost | Или же были убиты старым зловещим призраком? |
| Who had taken | Кто забрал |
| The ocean | Океан |
| Of all my dreams | Из моих грёз, |
| Which were worth to keep | Которые стоили того, |
| Deep inside my heart | Чтобы я хранил их в своём сердце... |
| I wish | Я желаю, |
| I could get them back | Я смогу изъять их |
| From the everflow | Из этого вечного потока, |
| Before they'll fade away | Прежде, чем они исчезнут. |
| | |
| Imaginations from the other side | Фантазии из иного мира |
| Far out of nowhere it got back to my mind | Откуда ни возьмись появились в моей голове, |
| Imaginations from the other side | Фантазии из другого мира |
| Far out of nowhere it got back to my mind | Откуда ни возьмись появились в моей голове, |
| Out of the dark | Из мрака |
| Back to the light | Вернулись к свету, |
| Then I'll break down | И тогда я сокрушу |
| The walls around my heart | Стены вокруг моего сердца. |
| Imaginations from the other side | Фантазии из иного мира... |
| | |
| Where's the ocean's daughter | Где же ты, дочь океана? |
| Was Peter Pan in Mordor | Был ли Питер Пэн в Мордоре? |
| Noone's there to keep alive | Некому вдохнуть жизнь |
| All these fairy tales | В эти сказки. |
| May I return to Oz | Смогу ли я вернуться в страну Оз? |
| Will I meet the "Tin Man" | Повстречаюсь ли я с Железным Дровосеком, |
| "Coward Lion" where are you | Трусливый Лев, где же ты, |
| Without brain the scarecrow's lost | Безмозглый Страшила? |
| In the middle of the lake | Потерянный по середине озера, |
| Stranded in the real world | Выброшенный на берег реальности, |
| Left in a world | Я покинут в мире, |
| No place for daydreams | Где нет места мечтаниям. |
| Serious life I fall into | Я погряз в серьёзной жизни, |
| I fall into a dark hole | Я падаю в чёрную дыру |
| And I can't come out | И не могу выбраться оттуда. |
| | |
| Do you know if Merlin did exist | Не знаете, существовал ли Мерлин на самом деле? |
| Or Frodo wore the Ring | А Фродо носил кольцо? |
| Did Corum kill the gods | Был ли Корум* убийцей богов? |
| Or where's the Wonderland | И где та Страна Чудес, |
| Which young Alice had seen | Что видела маленькая Алиса? |
| Or was it just a dream | Или же всё это лишь сны? |
| I knew the answers | Я знал ответы, |
| Now they're lost for me | Но теперь потерял их. |
| | |
| I hope there is a way back | Но я надеюсь, мой талисман |
| With my talisman | Укажет мне путь назад. |
| So I look into myself | Я помню себя |
| To the days when I was just a child | Совсем ребёнком, |
| Come follow me to Wonderland | Следуй за мной в Страну Чудес, |
| And see the tale that never ends | И увидишь историю, у которой нет конца**. |
| Don't fear the lion, nor the witch I can't come back | Не бойся ни льва, ни ведьмы... |
| I'm lost but still I know | Я уже не вернусь туда, |
| There is another world | Я потерялся, но я знаю, |
| | |