| Alone I walk, hearing a voice | Я иду в одиночестве, слышу голос, |
| That's calling my name | Который зовет меня по имени: |
| No one should be here take no one with you | "Никто не должен быть здесь, никого не бери с собой." |
| God, why I didn't care? | Боже, почему мне было все равно? |
| - | - |
| On through death, take me away | При помощи смерти забери меня прочь |
| To the place, time will not fade | В то место, что не подвластно времени. |
| - | - |
| Colder than dead | Холоднее, чем смерть, |
| Darkness, eternity | Темнота, вечность, |
| But look out | Но будь настороже... |
| - | - |
| A hundred thousand centuries | На протяжении сотни тысяч веков |
| The sun had never seen | Солнце не видело |
| So near but so much too far | Столь близкого, но гораздо более далёкого |
| Eternal place | Вечно существующего места. |
| You know what's life but can not tell | Ты знаешь, что такое жизнь, но не можешь рассказать. |
| - | - |
| I can never see you changing | Мне никогда не увидеть, как ты меняешься. |
| But you look to me | Мне кажется, |
| Time will never heal your wounds | Время никогда не залечит твои раны, |
| But you're immortal | Но ты бессмертен. |
| - | - |
| Hall of the king, a vision of the end | Зал короля, зрелище конца, |
| Hall of the king, don't cry for us, don't hear us calling | Зал короля, не плачь по нам, не слушай наш зов. |
| Oh watch out, watch out for me | О, будь осторожней, будь осторожней со мной, |
| Hall of the light, my last sign | Зал света, мой последний знак. |
| - | - |
| You find yourself just take a look | Ты обретешь себя, просто взгляни. |
| To see you must open your eyes | Чтобы видеть, ты должен открыть глаза. |
| Like a hawk in the sky, a wonder that dies | Словно ястреб в небе, чудо, которое умирает, |
| Don't ask me why | Не спрашивай меня почему. |
| - | - |
| You're the birth and you're the end | Ты есть рождение и ты есть конец, |
| You've been hurt but you're not dead | Тебе причинили боль, но ты не мертв. |
| - | - |
| Discovering you is what should never be | Не следовало бы никогда обнаруживать тебя. |
| Poisoned are our souls and dark our hearts | Наши души отравлены ядом, наши сердца темны. |
| Ruins we've left to rule the world | Мы оставили руины, чтобы править миром. |
| Destructive are our minds, it's much too late | Наш разум разрушителен, слишком поздно. |
| - | - |
| Hall of the king, a vision of the end | Зал короля, зрелище конца, |
| Hall of the king, don't cry for us, don't hear us calling | Зал короля, не плачь по нам, не слушай наш зов. |
| Oh watch out, watch out for me | О, будь осторожней, будь осторожней со мной. |