| Follow the blind | Следуй за слепым. | 
| Your journey, your last hope, it can begin | Твое путешествие — твоя последняя надежда, всё может начаться... | 
| These passing dreams were real no fantasy | Эти мимолетные сны были реальностью, а не иллюзией. | 
| There are more things than we know | Мы знаем меньше, чем есть на самом деле. | 
| Come take my hand | Подойди, возьми меня за руку. | 
| - | - | 
| Searching for the talisman | В поисках талисмана | 
| You'll find it on another plane | Ты найдешь его в другой плоскости | 
| Far from all time, maybe you wonder | Вне времени. Возможно, ты задаешься вопросом, | 
| While you see the same faces everywhere | Пока видишь одни и те же лица повсюду. | 
| You can find yourself in it, 'cause you're a part | Ты можешь обрести себя в нем, потому что ты — его часть. | 
| - | - | 
| I'm another | Я — другой, | 
| Strange my feelings | Мои чувства чужды. | 
| Where am I here | Где я здесь? | 
| For a short time | Я помню, я был здесь | 
| I remember I had been here | На короткое время. | 
| - | - | 
| I'm alone, follow me | Я одинок, следуй за мной. | 
| Calling you, follow me | Я зову тебя, следуй за мной. | 
| I'm alone, follow me | Я одинок, следуй за мной, | 
| Follow the blind | Следуй за слепым. | 
| - | - | 
| Follow me | Следуй за мной, | 
| Follow me, it's my time | Следуй за мной, настало мое время. | 
| Follow me | Следуй за мной, | 
| Follow the blind | Следуй за слепым. | 
| - | - | 
| Wandering in my darkest dreams | Скитаясь в моих самых темных снах, | 
| Iron shadows are lurking at me | Железные тени подкрадываются ко мне. | 
| In this desert | В этой пустыне | 
| The tyrant's calling | Тиран зовет. | 
| - | - | 
| On the run to save my love | Спеша спасти мою любовь, | 
| She's full of pain | Она полна боли. | 
| The queen is lying far behind | Королева лежит далеко позади | 
| In an endless dream | В нескончаемом сне. | 
| - | - | 
| Before I thought I was dreaming | Раньше я думал, что сплю. | 
| A strange voice whispers in my ears | Незнакомый голос шепчет мне на ухо: | 
| You're the rat in the trap | "Ты — крыса в ловушке. | 
| Return or pain will come to you | Вернись или боль посетит тебя." | 
| - | - | 
| I'm alone, follow me | Я одинок, следуй за мной. | 
| Calling you, follow me | Я зову тебя, следуй за мной. | 
| I'm alone, follow me | Я одинок, следуй за мной, | 
| Follow the blind | Следуй за слепым. | 
| - | - | 
| Follow me | Следуй за мной, | 
| Follow me, it's my time | Следуй за мной, настало мое время. | 
| Follow me | Следуй за мной, | 
| Follow the blind, no | Следуй за слепым, нет. |