| I can feel I'm one | Я могу почувствовать, что я человек |
| With the tortured land | С измученной земли, |
| With its solitude and decay | С её одиночеством и распадом... |
| There's no one left | Не осталось никого, |
| All the other men | Все те, другие люди, |
| Pass on through the night | Перешли через ночи порог. |
| | |
| All dead and gone | Все уже погибли, |
| Still I don't dare to move | Но всё же я не уйду. |
| The imprisoned soul | Душа, лишённая свободы, |
| Cannot find back home | Найти домой не сможет путь. |
| | |
| Snow falls down | Падает снег, |
| It covers field and blood | Скрывая поле боя и кровь... |
| Snow falls down | Падает снег |
| And clears the view | И очищает взор... |
| | |
| It stays the same | Всё осталось таким же, |
| It is cold | Холодным. |
| | |
| And once again | И снова |
| The battle's fought | Битва была |
| Out on the plains | На равнинах. |
| So rhymes spread out its glory | И поэзия поведала всем её славу, |
| But | Но |
| No rhyme defines its pain | Нет рифм, чтоб описать боль её. |
| | |
| I can't recall all their names | Я уж не припомню всех их имён, |
| Connection broke loose | Ведь связь порвалась. |
| They've crossed the lake | Они пересекли озеро, |
| Reach the other side | Достигнув другой стороны |
| And leave me alone | И оставили меня в одиночестве |
| With the truth | С правдой... |
| | |
| All the king's horses | Вся королевская конница |
| And all the king's men | И все люди короля, |
| They've failed to damn the flood | Они не смогли остановить наводненье, |
| They've failed to find the Grail | Не смогли найти Грааль. |
| Talisien, old friend of mine | Талиесин, мой старый друг, |
| Sing my song | Спой песнь мою. |
| | |
| Then once again | Тогда ещё раз |
| The battle's lost | Битву проиграли, |
| I am to blame | И я виню себя. |
| Snow falls down | Падает снег, |
| All dead and gone | Все давно уже ушли... |
| They all are dead and gone | Они все погибли, |
| They've turned to dust | Обратились в пыль, |
| They've sealed the past | Запечатанные прошедшим |
| A long, long time ago | Давно, давным-давно... |
| | |
| I can't recall all their names | Я уж не припомню всех их имён, |
| Connection broke loose | Ведь связь порвалась. |
| They've crossed the lake | Они пересекли озеро, |
| Reach the other side | Достигнув другой стороны |
| And leave me alone | И оставили меня в одиночестве... |
| | |
| I can't recall all their names | Я уж не припомню всех их имён, |
| Connection broke loose | Ведь связь порвалась. |
| They've crossed the lake | Они пересекли озеро, |
| Reach the other side | Достигнув другой стороны |
| And leave me alone | И оставили меня в одиночестве |
| With the truth | С правдой... |
| | |