Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Darkness , исполнителя - Blackmore's Night. Дата выпуска: 05.09.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Darkness , исполнителя - Blackmore's Night. Darkness(оригинал) | Темнота(перевод на русский) |
| Once upon a dark autumn night | Однажды тёмной осенней ночью |
| I was so very far from sleep | У меня не было сна ни в одном глазу, |
| I longed to walk beneath the stars | Я мечтала прогуляться под звёздами |
| Into the wood so dark and deep- | В такой тёмный и густой лес. |
| - | - |
| Neither myth nor fairy tale | Ни миф, ни сказка |
| could keep me from the path to the maze | Не могли остановить меня на пути к лабиринту, |
| But eyes upon me I could feel | Но я ощущала на себе взгляды |
| Hidden in the shadows watching always- | Тех, кто таится в тенях и вечно наблюдает. |
| - | - |
| Something in the darkness pulled me deeper | Нечто в темноте притягивало меня, |
| Something in the madness eased my mind | Нечто в безумии успокаивало тревогу. |
| Was I awake or was I dreaming | Наяву или во сне |
| Cut the strings that bind me to mankind- | Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?.. |
| - | - |
| Once while I was sitting in my room | Однажды, сидя в своей комнате |
| One cold and silver winter's day | В один из морозных и серебристых зимних дней |
| I could hear another worldly call | Я услышала ещё один зов мира, |
| try as I might I could'nt turn away- | Я сделала всё, но не смогла противиться ему. |
| - | - |
| Something in the darkness pulled me deeper | Нечто в темноте притягивало меня, |
| Something in the madness eased my mind | Нечто в безумии успокаивало тревогу. |
| Was I awake or was I dreaming | Наяву или во сне |
| Cut the strings that bind me to mankind---- | Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?.. |
| - | - |
| Somewhere in between the moss and the stone | Где-то среди мхов и камней |
| The wind and the wood became my home | Лес и ветер стали моим домом, |
| I layed myself down upon the green | Я прилегла на траву, |
| when the ivy overgrew I could never leave-- | И когда плющ разросся, выбраться я уже не могла. |
| - | - |
| Something in the darkness pulled me deeper | Нечто в темноте притягивало меня, |
| Something in the madness eased my mind | Нечто в безумии успокаивало тревогу. |
| Was I awake or was I dreaming | Наяву или во сне |
| Cut the strings that bind me to mankind | Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?.. |
| - | - |
| Something in the darkness pulled me deeper | Нечто в темноте притягивало меня, |
| Something in the madness eased my mind | Нечто в безумии успокаивало тревогу. |
| Was I awake or was I dreaming | Наяву или во сне |
| Cut the strings that bind me---to mankind------ | Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?.. |
Darkness(оригинал) |
| Once upon the dark autumn night |
| I was so very far from sleep |
| I longed to walk beneath the stars |
| Into the wood so dark and deep |
| Neither myth nor fairy tale |
| Could keep me from the path to the maze |
| But eyes upon me I could feel |
| Hidden in the shadows watching always |
| Something in the darkness pulled me deeper |
| Something in the madness eased my mind |
| Was I awake or was I dreaming |
| Cut the strings that bind me to mankind |
| Once while I was sitting in my room |
| One cold and silver winter’s day |
| I could hear another worldly call |
| Try as I might I couldn’t turn away |
| Something in the darkness pulled me deeper |
| Something in the madness eased my mind |
| Was I awake or was I dreaming |
| Cut the strings that bind me to mankind |
| Somewhere in between the moss and the stone |
| The wind and the wood became my home |
| I layed myself down upon the green |
| When the ivy overgrew I could never leave |
| Something in the darkness pulled me deeper |
| Something in the madness eased my mind |
| Was I awake or was I dreaming |
| Cut the strings that bind me to mankind |
| Something in the darkness pulled me deeper |
| Something in the madness eased my mind |
| Was I awake or was I dreaming |
| Cut the strings that bind me to mankind |
Темнота(перевод) |
| Однажды темной осенней ночью |
| Я был так далек от сна |
| Я жаждал идти под звездами |
| В лес такой темный и глубокий |
| Ни миф, ни сказка |
| Может удержать меня от пути к лабиринту |
| Но глядя на меня, я мог чувствовать |
| Скрытый в тени, наблюдающий всегда |
| Что-то в темноте потянуло меня глубже |
| Что-то в безумии облегчило мой разум |
| Я проснулся или мне приснился |
| Разрежьте нити, которые связывают меня с человечеством |
| Однажды, когда я сидел в своей комнате |
| Один холодный и серебристый зимний день |
| Я мог слышать другой мирской призыв |
| Как ни пытался, я не мог отвернуться |
| Что-то в темноте потянуло меня глубже |
| Что-то в безумии облегчило мой разум |
| Я проснулся или мне приснился |
| Разрежьте нити, которые связывают меня с человечеством |
| Где-то между мхом и камнем |
| Ветер и лес стали моим домом |
| Я лег на зеленый |
| Когда плющ зарос, я никогда не мог уйти |
| Что-то в темноте потянуло меня глубже |
| Что-то в безумии облегчило мой разум |
| Я проснулся или мне приснился |
| Разрежьте нити, которые связывают меня с человечеством |
| Что-то в темноте потянуло меня глубже |
| Что-то в безумии облегчило мой разум |
| Я проснулся или мне приснился |
| Разрежьте нити, которые связывают меня с человечеством |
| Название | Год |
|---|---|
| Wish You Were Here | 1997 |
| Under A Violet Moon | 1999 |
| Where Are We Going from Here | 2003 |
| Catherine Howard's Fate | 1999 |
| The Temple of the King | 2013 |
| Shadow Of The Moon | 1997 |
| Greensleeves | 1997 |
| Toast to Tomorrow | 2008 |
| No Second Chance | 1997 |
| Minstrel Hall | 1997 |
| Once Upon December | 2021 |
| Home Again | 2001 |
| Ocean Gypsy | 1997 |
| Diamonds and Rust | 2004 |
| Cartouche | 2003 |
| Ghost of a Rose | 2003 |
| Lady in Black | 2013 |
| Moonlight Shadow | 2015 |
| Dancer and the Moon | 2013 |
| Now and Then | 1999 |