| «Hey dis
| «Эй дис
|
| C’est pas vrai, dis
| C'est pas vrai, dis
|
| Pince-moi, dis (Twofifteen)
| Pince-moi, dis (Twifteen)
|
| C’est comme si je n’avais jamais dansé avant»
| C’est comme si je n’avais jamais avant dansé»
|
| Yo, the big wheel keep turnin' like Ike’s and Anna Mae’s
| Эй, большое колесо продолжает вращаться, как у Айка и Анны Мэй.
|
| The church kitchen hustlin' dinners every Saturday
| Каждую субботу церковная кухня толкает обеды
|
| Pull over, let me grab a plate, I tend to gravitate
| Остановись, дай мне взять тарелку, я склонен тяготеть
|
| Towards how fish dinners from a styrofoam platter taste
| О вкусе рыбных обедов на тарелке из пенопласта
|
| My granddaddy sported plaid Donny Hathaways
| Мой дедушка носил плед Донни Хэтэуэйс
|
| Hustlin' for everything we had 'til he passed away
| Суетиться за все, что у нас было, пока он не скончался
|
| When I would ask him 'bout what path to take
| Когда я спрашивал его, какой путь выбрать
|
| He used to laugh and say, «No man is an island but I’m a castaway»
| Он смеялся и говорил: «Человек не остров, а я потерпевший кораблекрушение».
|
| Casualties, I seen 'em like the French Foreign Legion
| Потери, я видел их, как французский Иностранный легион
|
| On the streets, they used to carry out bizarre procedures
| На улицах они проводили причудливые процедуры
|
| In jean jackets and Jabbar Adidas
| В джинсовых куртках и Jabbar Adidas
|
| Back when local R&B was just as soulful as orthopedics
| Когда местный R&B был таким же душевным, как ортопедия
|
| Me and my man twistin' up some reefer and wishin'
| Я и мой мужчина крутим рефрижератор и желаем
|
| We knew all the town hitmen in the likes of Sam Christian
| Мы знали всех городских киллеров, таких как Сэм Кристиан.
|
| On the edge of existence, man, listen
| На грани существования, чувак, послушай
|
| Understand, respect and fear was the all-American ambition
| Понимать, уважать и бояться было всеамериканской амбицией
|
| For badass kids in the laundromat, foldin' a load
| Для крутых детей в прачечной, складывая груз
|
| Well lo and behold, a whole 'nother fork in the road
| Ну вот, целая «другая развилка» на дороге
|
| My wish for them is that the truth is eventually told
| Я желаю им, чтобы правда в конце концов была сказана
|
| Out on the corner, where whatever you can sell is sold
| На углу, где продается все, что вы можете продать
|
| I heard murder ran this vast, deserted land
| Я слышал, что убийство управляло этой огромной пустынной землей
|
| Since back when Burning Man was blacks in Birmingham
| С тех пор, как Burning Man был чернокожим в Бирмингеме
|
| Before the presidential election diversion scam
| Мошенничество перед президентскими выборами
|
| Matter fact, before they clapped Franz Ferdinand
| Дело в том, что до того, как они аплодировали Францу Фердинанду
|
| You gossip on Jay and Beyoncé or Kim and Kanye
| Вы сплетничаете о Джее и Бейонсе или Ким и Канье
|
| But keep risin' to the top, what my mind say
| Но продолжай подниматься на вершину, что говорит мой разум
|
| Picture my daughter drinkin' water where the sign
| Представьте, что моя дочь пьет воду там, где знак
|
| Say, «For colored girls,» I ain’t talkin' Ntozake Shange
| Скажи: «Для цветных девушек», я не говорю о Нтозаке Шанге.
|
| Who said it’s Senegal? | Кто сказал, что это Сенегал? |
| I was a king in general
| Я был королем вообще
|
| Rich in every resource, precious metal and mineral
| Богат всеми ресурсами, драгоценными металлами и минералами
|
| Before the devil entered the land of the plentiful
| Прежде чем дьявол вошел в землю изобилия
|
| With that Jamaican funk, gotta get it into who
| С этим ямайским фанком нужно понять, кто
|
| For generations under God, indivisible
| Для поколений под Богом, неделимых
|
| Psych ward patients, vampires in a interview
| Пациенты психбольницы, вампиры в интервью
|
| Become institutionalized, what a nigga do
| Станьте институционализированным, что делает ниггер
|
| But what we had to do to survive, none of them could do
| Но то, что мы должны были сделать, чтобы выжить, никто из них не мог сделать.
|
| Who the technical culprit? | Кто технический преступник? |
| I don’t mess with no vultures
| Я не связываюсь со стервятниками
|
| I’m electrical voltage, not the regular dosage
| Я электрическое напряжение, а не обычная дозировка
|
| Too obsessive compulsive, I’m a fuckin' explosive
| Слишком обсессивно-компульсивный, я чертов взрывоопасный
|
| Mixed message in a bottle, I left with the postman
| Смешанное сообщение в бутылке, я оставил с почтальоном
|
| I’m that arachnophobia, black petroleum
| Я та арахнофобия, черная нефть
|
| Ceremoniously holy when at the podium
| Церемониально святой, когда на подиуме
|
| Even though it’s hotter than weapons-grade plutonium
| Хотя он горячее оружейного плутония
|
| The people tryna check for the return of the Ichiban
| Люди пытаются проверить возвращение Ичибана
|
| Obi-Wan, universe, you owe me one solid
| Оби-Ван, вселенная, ты должен мне один твердый
|
| My homie Gonzalez, only know gun violence
| Мой друг Гонсалес, знаю только насилие с применением огнестрельного оружия
|
| On the corner where they probably on they 21 Savage
| На углу, где они, вероятно, находятся, они 21 Savage
|
| Catch two in your cabbage, Young Cesar Chavez
| Поймай двоих в капусту, молодой Сезар Чавес
|
| Division one, yo, wait a min', where we get our rhythm from?
| Первый дивизион, эй, подожди, откуда у нас ритм?
|
| Continuum, still swingin' like a pendulum
| Континуум, все еще качающийся как маятник
|
| Here the women come, sing it like Sarah Vaughan
| Сюда приходят женщины, поют, как Сара Воган.
|
| Heard 9th up in a house from North Carilon'
| Слышал девятое в доме из Северного Карилона.
|
| Ain’t no mannequin challenge, but y’all paralyzed
| Это не вызов манекенов, но вы все парализованы
|
| It’s gettin' cold outside, a word from the wise
| На улице становится холодно, слово мудрого
|
| Y’all niggas better bundle up
| Вы, ниггеры, лучше соберитесь
|
| But I bet it be a hotter summer, not for nothin'
| Но я держу пари, что это будет более жаркое лето, не зря
|
| Yo, the cops get down, especially when it come to us
| Эй, копы спускаются, особенно когда дело доходит до нас.
|
| Nigga better be a Rockefeller
| Ниггеру лучше быть Рокфеллером
|
| Get that out your pocket fella, sang acapella
| Вытащи это из своего кармана, парень, спел акапелла.
|
| Ain’t a damn thing really changed as far as I can tell it
| Насколько я могу судить, ни черта не изменилось
|
| Another soul with no name, the helicopters hunted
| Другая душа без имени, за которой охотились вертолеты
|
| Look like a couple of days before the doctor comin'
| Похоже, за пару дней до прихода доктора
|
| But that’s my little cousin, watch him for me
| Но это мой двоюродный брат, присмотри за ним
|
| I think the world tryna sock it to me
| Я думаю, что мир пытается надуть меня.
|
| It kinda feel like everything is out of pocket for me
| Такое ощущение, что у меня все из кармана
|
| Who keep it a hundred when everything’s partial?
| Кто держит сотню, когда все частично?
|
| Dignity and sanity is what the game cost you
| Достоинство и здравомыслие — вот во что вам обошлась игра
|
| Wake up to the paddles on your chest, we had lost you
| Просыпайтесь под весла на груди, мы вас потеряли
|
| I’m just paintin' a picture like Kerry James Marshall
| Я просто рисую картину, как Керри Джеймс Маршалл
|
| I’m just takin' a picture like Carrie Mae Weems
| Я просто фотографирую, как Кэрри Мэй Уимс
|
| So smile and say cheese, we in 2018
| Так что улыбнись и скажи сыр, мы в 2018 году
|
| In a pyramid scheme, nightmares and day dreams
| В схеме пирамиды кошмары и мечты наяву
|
| From the runaway slave to a modern day king
| От беглого раба до современного короля
|
| «Hey dis
| «Эй дис
|
| C’est pas vrai, dis
| C'est pas vrai, dis
|
| Pince-moi, dis
| Пенс-мой, дис
|
| C’est comme si je n’avais jamais dansé avant» | C’est comme si je n’avais jamais avant dansé» |