| All you need is Jesus and a '44
| Все, что вам нужно, это Иисус и '44
|
| A contradiction in faith and a sprung dance floor
| Противоречие в вере и подпружиненный танцпол
|
| The pulse of a nation at war with it’s own
| Пульс нации, воюющей со своей
|
| Tonight we’re gonna party like it’s 1791
| Сегодня мы устроим вечеринку, как в 1791 году.
|
| If you won’t take my silver
| Если ты не возьмешь мое серебро
|
| Then you must take my lead
| Тогда вы должны взять на себя инициативу
|
| All you need is love now
| Все, что вам нужно, это любовь сейчас
|
| And the goddam second amendment
| И проклятая вторая поправка
|
| Sleep with the enemy
| Спать с врагом
|
| Feral as you wanna be
| Дикий, каким ты хочешь быть
|
| Cowboys and indians
| Ковбои и индейцы
|
| Say hello to my little friend
| Скажи привет моему маленькому другу
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off)
| (боится упасть)
|
| You’re the best girl that I ever did see
| Ты лучшая девушка, которую я когда-либо видел
|
| Dissolving into darkness, fade into misery
| Растворяясь во тьме, растворяясь в страданиях
|
| I have the right to broken arms as I beat on my chest
| Я имею право ломать руки, когда бьюсь в грудь
|
| Stare at my reflection pull the trigger myself
| Посмотри на свое отражение, сам нажми на курок.
|
| If you won’t take my silver
| Если ты не возьмешь мое серебро
|
| Then you must take my lead
| Тогда вы должны взять на себя инициативу
|
| All you need is love now
| Все, что вам нужно, это любовь сейчас
|
| And the goddam second amendment
| И проклятая вторая поправка
|
| Sleep with the enemy
| Спать с врагом
|
| Feral as you wanna be
| Дикий, каким ты хочешь быть
|
| Cowboys and indians
| Ковбои и индейцы
|
| Say hello to my little friend
| Скажи привет моему маленькому другу
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off)
| (боится упасть)
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off)
| (боится упасть)
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off)
| (боится упасть)
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off)
| (боится упасть)
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off)
| (боится упасть)
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off)
| (боится упасть)
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off)
| (боится упасть)
|
| Who rides the tiger
| Кто едет на тигре
|
| (He's afraid to fall off) | (боится упасть) |