| Oh it's night again | О, снова ночь, |
| And the dark just killed the sun, | И темнота только что убила солнце, |
| If the light must end | Если свету должен прийти конец, |
| You've got time to run away | У тебя есть время убежать. |
| - | - |
| There's a door to dreams | Есть дверь в мечты, |
| And it always lets you in | И она всегда впускает тебя, |
| But with a silent scream, | Но с тихим скрипом, |
| All the nightmares must begin | Все кошмары должны начаться. |
| - | - |
| Still you chase what you can't see | Ты все еще гонишься за тем, |
| Like death and pain and sin | что ты не видишь, таким, |
| And the Shadow of The Wind, | Как смерть, и боль, и грех, |
| The Shadow of The Wind | И тень ветра, тень ветра. |
| - | - |
| You'll remember me, | Ты будешь помнить меня, |
| I could make you disappear, | Я мог бы заставить тебя исчезнуть, |
| Be where you want to be | Будь там, где ты хочешь быть, |
| Just as long as it's not here | Только б это было не здесь |
| - | - |
| Well I'm back and stronger, | Итак, я вернулся и стал сильнее, |
| And the first one's always free | Тот, кто первый, всегда свободен, |
| And it lasts much longer, | И это длится гораздо дольше, |
| You can bet your sanity | Ты можешь быть уверена. |
| - | - |
| Never more the victim cries | Никогда больше жертва не закричит, |
| As I slip beneath the skin | Поскольку я скольжу под кожей, |
| Like the Shadow of The Wind, | Как тень ветра, |
| The Shadow of The Wind | Тень ветра. |
| - | - |
| If words had names like red and green | Если бы у слов были такие имена, Как красный и зеленый |
| And two for sympathy, | И два для симпатии, |
| Black and white and in between | Черный и белый, и промежуточный, |
| Then you'd be misery | Тогда бы ты страдала. |
| - | - |
| Every day is an inquisition | Каждый день — допрос: |
| Who are you? What are you? Why? | Кто ты? Что ты? Почему? |
| I'm alive, I belong, I'll be back | Я жив, я есть, я вернусь, |
| It's a half truth, | Это — полуправда, |
| still a whole lie | если не полная ложь. |
| - | - |
| In the garden of good and evil | В сад добра и зла |
| You'll come, but you know | Ты придешь, но ты знаешь — |
| The spider only spins | Паук только плетет |
| The Shadow of The Wind, | Тень ветра, |
| The Shadow of The Wind... | Тень ветра... |
| - | - |