| You've seen right through distorted lies | Ты смотрел прямо сквозь искажённую ложь. |
| You know you have to learn | Знаешь, тебе нужно учиться. |
| The execution of your mind | Уничтожение твоего разума. |
| You really had to turn | Тебе действительно нужно повернуть. |
| The race is run the book is read | Забег завершён, книга прочитана, |
| The end begins to show | Виднеется конец. |
| The truth is out, the lies are old | Правда всплыла, ложь стара, |
| But you don't want to know | Но ты не хочешь этого знать. |
| | |
| Nobody will ever let you know | Никто никогда не позволит тебе знать, |
| When you ask the reasons why | Когда ты спрашиваешь почему. |
| They just tell you that you're on your own | Они лишь говорят тебе, что ты сам по себе, |
| Fill your head all full of lies | Забивают твою голову под завязку ложью. |
| | |
| The people who have crippled you | Людей, покалечивших тебя, |
| You want to see them burn | Ты хочешь увидеть в огне. |
| The gates of life have closed on you | Врата жизни закрылись для тебя, |
| And there's just no return | И пути назад уже нет. |
| You're wishing that the hands of doom | Ты лишь желаешь, чтобы рука судьбы |
| Could take your mind away | Могла забрать твой разум. |
| And you don't care if you don't see again | И тебя не волнует, что ты не увидишь вновь |
| The light of day | Дневного света. |
| | |
| Nobody will ever let you know | Никто никогда не позволит тебе знать, |
| When you ask the reasons why | Когда ты спрашиваешь почему. |
| They just tell you that you're on your own | Они лишь говорят тебе, что ты сам по себе, |
| Fill your head all full of lies | Забивают твою голову под завязку ложью. |
| You bastards! | Ублюдки! |
| | |
| Where can you run to | Куда ещё тебе бежать? |
| What more can you do | Что ещё ты можешь сделать? |
| No more tomorrow | Нет больше будущего. |
| Life is killing you | Жизнь убивает тебя. |
| Dreams turn to nightmares | Сны становятся кошмарами, |
| Heaven turns to hell | Рай превращается в ад. |
| Burned out confusion | Выгоревший беспорядок. |
| Nothing more to tell | Больше нечего сказать. |
| | |
| Everything around you | Всё вокруг тебя, |
| What's it coming to | К чему оно идёт? |
| God knows as your dognose | Бог знает не больше носа твоей собаки. |
| Bog blast all of you | Вы все — порыв ветра с болота. |
| Sabbath, bloody sabbath | Шаббат, чёртов шаббат. |
| Nothing more to do | Больше делать нечего. |
| Living just for dying | Жить, чтобы умереть. |
| Dying just for you | Умереть ради себя. |