| He’s just a loner.
| Он просто одиночка.
|
| He never says hello.
| Он никогда не здоровается.
|
| A friend to no one.
| Друг никому.
|
| He’s got no place to go.
| Ему некуда идти.
|
| He don’t look happy.
| Он не выглядит счастливым.
|
| He look through furtive eyes.
| Он смотрит украдкой.
|
| He aint got nothing.
| У него ничего нет.
|
| No one to sympathize.
| Некому сочувствовать.
|
| He hides himself away.
| Он прячется.
|
| His secrets not revealed.
| Его тайны не раскрыты.
|
| As life just passes by he keeps himself concealed.
| Пока жизнь проходит мимо, он прячется.
|
| A solitary man.
| Одинокий мужчина.
|
| An enigmatic child.
| Загадочный ребенок.
|
| A riddle never solved.
| Загадка, которую никогда не разгадывали.
|
| A prisoner exiled.
| Сосланный заключенный.
|
| I wonder if the loner can assimilate.
| Интересно, может ли одиночка ассимилироваться.
|
| A life less lived alone plays devil’s advocate.
| Жизнь, менее прожитая в одиночестве, играет роль адвоката дьявола.
|
| Has he ever tried to be happy?
| Пытался ли он когда-нибудь быть счастливым?
|
| Reached out from inside.
| Дотянулся изнутри.
|
| Someone on who he can depend.
| Кто-то, на кого он может положиться.
|
| it’s getting to late to recover.
| уже поздно восстанавливаться.
|
| He won’t stand a chance and into his own hell he’ll descend.
| У него не будет шанса, и он спустится в свой собственный ад.
|
| Don’t descend.
| Не спускайся.
|
| No understanding of things we already know.
| Нет понимания вещей, которые мы уже знаем.
|
| He has to live his life and just learn how to let go.
| Он должен жить своей жизнью и просто научиться отпускать.
|
| Communication’s an impossibility.
| Общение невозможно.
|
| His own best friend but he’s his own worst enemy.
| Его собственный лучший друг, но он и самый злейший враг.
|
| The secrets of his past locked deep inside his head.
| Тайны его прошлого заперты глубоко в его голове.
|
| I wonder if he will be happy when he’s dead. | Интересно, будет ли он счастлив, когда умрет. |