| Вот что они несли: клейкие ленты, тридцать восемь и веселый ниггер.
|
| За тост, они близки, но теперь он медленно медлит со сталью
|
| Скалли бежала от пролитой крови, кармана скомканных купюр
|
| Носок, полный криков, мечты о доме на холме
|
| Номер девушки по имени Паула, написанный на оборотной стороне доллара.
|
| Она все еще ждет его звонка, встретила ее в торговом центре
|
| У нее была любимая помада, у нее двое детей
|
| Маленькому мальчику шесть лет, девочка всегда болеет, никогда не видела своего отца
|
| Раньше она навещала, но зачем беспокоиться, он поймал большое дело
|
| Помните, когда Бу получил пулю в лицо, та же кошка
|
| Федералы попали к нему домой, у ребенка был ключ от базы, шесть украденных пистолетов
|
| Времени у него тонны, часы ползут одновременно, самодельная плита
|
| О новых горелках, ботинках без шнурков, фотографиях далеких мест
|
| Собачий год, с годами, считая твою обувную подушку, голос слезы
|
| Запаска BGS для некоторых королей на разрыве, Новый год
|
| Ни надежды, ни страха, ни здесь, письмо от его мамы
|
| Они просто сталкиваются друг с другом, его сокамерник по прозвищу Бутта
|
| Поговорите с заиканием, так что он бормочет, у него есть младший брат
|
| В Бруклине я смотрел, как Бутта готовит кокс
|
| Теперь он вставал, входил и выходил из центрального бронирования, не так ли?
|
| Обратите внимание на этих кошек, которые смотрят, чтобы забрать его работу
|
| Подойди к ним на этой ноте, маленький братан попытался пойти в своем пальто
|
| Первый выстрел попал ему в горло, с него сорвали цепь
|
| Не смог найти кокаин, а это то, что он нес
|
| И это вещи, которые он нес
|
| Всем моим народам, вы знаете, что я говорю
|
| Иду по улицам, чувак, это я следующий
|
| Ты знаешь, о чем я, спитаматик
|
| Хилл, лес Джорджии, сорняки, улица, северо-запад округа Колумбия
|
| Черт, ты говоришь о ниггере БК, 150-й и 7-й авеню
|
| Ниггер, мы здесь и сейчас |