Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Man Who Would Be King, исполнителя - Billy Woods. Песня из альбома History Will Absolve Me, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 09.04.2012
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Backwoodz Studioz
Язык песни: Английский
The Man Who Would Be King(оригинал) |
Mogambo, the new world in motion picture entertainment |
Mogambo, unforgettable adventure in untamed Africa |
Africa, known for centuries as the white man’s graveyard |
The heat and fury of the jungle tears |
The veneer of civilization from these women |
No holds afar as they fall in love with a man who lives for adventure |
Facing existential threats, my advice, kill ‘em dead |
No regrets, the devil’s rejects writ large |
Observe the precepts of a benevolent god |
Blue-eyed Prometheans in the heart of darkness. |
Land of the monsters. |
Walk like Quetzalcoatl amongst the conquered |
Dick hard. |
Put myself in the stars |
This woman in the dirt, face down, ass up, doing God’s work |
Go native, the world is yours. |
(It's mine, it’s mine, it’s mine) |
The sound of Maxim guns still sends a chill up my spine |
Empire of the Sun never sets, a Christian’s duty is never done |
You can bet on significant returns to all shareholders |
King Solomon’s mines, just give me a hundred experienced soldiers |
The knowledge of good and evil, sweet nothings whispered by cobras |
Useless baubles given to greedy chiefs |
Lies told with the practiced ease of an old thief |
When they hung the poor nigga, I felt a certain relief |
(No time for discretion… I think I’m gonna run out of bullets before they run |
out of spears.) |
Take up your burden, the savage wars of peace; |
Fill full the mouth of famine and bid the sickness cease; |
And when your goal is nearest, the end for others sought |
Watch sloth and heathen folly bring all your hopes to nought |
Gold ill-gotten with guts and gleaming Martini-Henry Guns |
With that holy trinity, who can argue my divinity under two red suns |
Return like Kipling’s dead son, summoned by monkey paw |
A thousand Philistines slain with a donkey’s jaw |
Gave them the rule of law, schools, roles, jobs, clothes and shod |
Still, they fled to the land of Nod |
Eden’s East, upon his brow mark of the Beast |
Empire fat like a cow slaughtered for the feast |
The stink of a jackal’s teeth |
The gears of war get greased, ground ‘em down to raw meat |
Whites of the eyes, limpet mines |
An Apartheid of the mind, Brittania’s corpse exhumed |
Hangnail still growing, Dr. Livingston I presume |
Blood river still flowing |
The forest inexorably growing as Kinshasa crumbles |
The dreams of Romans drowned out by Nyiragongo’s rumble |
Take up your burden, the savage wars of peace; |
Fill full the mouth of famine and bid the sickness cease; |
And when your goal is nearest, the end for others sought |
Watch sloth and heathen folly bring all your hopes to nought |
Человек, Который Станет Королем(перевод) |
Могамбо, новый мир киноразвлечений |
Могамбо, незабываемое приключение в дикой Африке |
Африка, веками известная как кладбище белого человека. |
Жар и ярость слез джунглей |
Внешний вид цивилизации от этих женщин |
Ничто не держится далеко, поскольку они влюбляются в человека, который живет для приключений |
Столкнувшись с экзистенциальными угрозами, мой совет, убей их мертвых |
Никаких сожалений, дьявол отвергает |
Соблюдайте заповеди доброжелательного бога |
Голубоглазые прометеи в сердце тьмы. |
Страна монстров. |
Прогулка, как Кетцалькоатль среди завоеванных |
Дик жесткий. |
Поставь себя на звезды |
Эта женщина в грязи, лицом вниз, задницей вверх, делает работу Бога |
Станьте родным, мир принадлежит вам. |
(Это мое, это мое, это мое) |
От звука пушек Максима до сих пор мурашки бегут по спине |
Империя Солнца никогда не заходит, долг христианина никогда не выполняется |
Вы можете сделать ставку на значительную прибыль для всех акционеров |
Копи царя Соломона, просто дайте мне сотню опытных солдат |
Знание добра и зла, сладкие глупости, шепчущие кобры |
Бесполезные безделушки, подаренные жадным вождям |
Ложь, рассказанная с отработанной легкостью старого вора |
Когда они повесили бедного ниггера, я почувствовал некоторое облегчение |
(Нет времени на осмотрительность... Думаю, у меня закончатся пули раньше, чем они убегут. |
из копий.) |
Поднимите свое бремя, дикие мирные войны; |
Наполни рот голода и останови болезнь; |
И когда ваша цель близка, конец для других искали |
Наблюдайте, как лень и языческая глупость сводят на нет все ваши надежды |
Золото, полученное нечестным путем с кишками и блестящими ружьями Мартини-Генри |
С этой святой троицей, кто может спорить о моей божественности под двумя красными солнцами |
Вернись, как мертвый сын Киплинга, вызванный лапой обезьяны |
Тысяча филистимлян убита ослиной челюстью |
Дал им верховенство закона, школы, роли, работу, одежду и обул |
Тем не менее, они бежали в землю Нод |
Восток Эдема, на его лбу знак Зверя |
Империя толстая, как корова, зарезанная на пир |
Вонь от зубов шакала |
Шестерни войны смазываются, измельчаются до сырого мяса |
Белки глаз, мины блюдца |
Апартеид разума, труп Бриттании эксгумирован |
Заусенец все еще растет, доктор Ливингстон, я полагаю |
Кровавая река все еще течет |
Лес неумолимо растет по мере того, как Киншаса рушится |
Мечты римлян, заглушенные грохотом Ньирагонго |
Поднимите свое бремя, дикие мирные войны; |
Наполни рот голода и останови болезнь; |
И когда ваша цель близка, конец для других искали |
Наблюдайте, как лень и языческая глупость сводят на нет все ваши надежды |