| Time turtles hurdled into Dante’s first circle
| Черепахи времени ворвались в первый круг Данте
|
| 100 meter hurdle Pompeii, Wyckoff Myrtle
| 100 метров с барьерами Помпеи, Вайкофф Миртл
|
| Homeless tempers flare over plastic chairs half squared
| Бездомные вспыхивают из-за пластиковых стульев наполовину в квадрате
|
| Bust down to for which I’m aware
| Бюст вниз, для которого я знаю
|
| Blank stare desk duty bored seen it all before all aboard
| Пустой взгляд на столе, скучно, я видел все это раньше, чем все на борту.
|
| Uninsured test results rekindle faith in the lord
| Незастрахованные результаты анализов возрождают веру в Господа
|
| Gun shot wounds, shackled to gurney
| Огнестрельные ранения, прикованные к каталке
|
| Guarded by goons plea for attorney
| Под охраной головорезов просят адвоката
|
| Babylon cackle Saturday morning cartoons
| Вавилон кудахтает мультфильмы субботним утром
|
| Emergency room beep half dead sand in the beach
| Неотложная помощь издает полумертвый песок на пляже
|
| Beg for the priest, off this food you won’t last a week
| Попроси священника, на этой еде ты и недели не протянешь
|
| Diabetes snatch the feet
| Диабет вырывает ноги
|
| Take a number, gnash teeth
| Возьми номер, скрежет зубов
|
| Stab victim, clutch your stomach
| Ударь жертву, хватайся за живот
|
| Front of the line, that’s a come up
| Впереди линии, это придумали
|
| Scalded baby, mom distraught, boyfriend cagey, crazy
| Обожженный ребенок, обезумевшая мама, уклончивый бойфренд, сумасшедший
|
| Sick rabies, old ladies alone, bundled up against the cold
| Больные бешенством, одинокие пожилые дамы, закутанные от холода
|
| Feel bad but you best not go before me though
| Чувствуй себя плохо, но тебе лучше не идти раньше меня, хотя
|
| Hold yak on speakerphone
| Удерживайте кнопку громкой связи
|
| Extra trifling like we really want to know
| Дополнительные пустяки, как мы действительно хотим знать
|
| Lady shook her head, said «Damn shame no training at home»
| Леди покачала головой, сказала: «Черт возьми, никаких тренировок дома»
|
| No surprise neighbors trying to kick game
| Неудивительно, что соседи пытаются пинать игру
|
| She struck Heisman pose eyes groping the thighs
| Она поразила позу Хейсмана, ощупывая бедра
|
| I’m no better close captioned telenovela
| Я не лучше теленовеллы с субтитрами
|
| Let me tell ya
| Позвольте мне сказать вам
|
| Bed-Stuy, do or die, not just a rap line
| Bed-Stuy, сделай или умри, а не просто рэп-линия
|
| It’s policy, fill out forms, retrieve their property
| Это политика, заполните формы, получите свою собственность
|
| Bent like apostrophe
| Согнутый как апостроф
|
| All apologies outside radiology | Все извинения за пределами радиологии |