| Hero ain’t nothing but a chopped cheese
| Герой не что иное, как нарезанный сыр
|
| 92' Accord trunk, exotic tree
| 92' Ствол Accord, экзотическое дерево
|
| Branches grow through the bag, baggy jeans
| Ветви прорастают сквозь сумку, мешковатые джинсы.
|
| Walk away a 34 in seam
| Уйти 34 дюймовый шов
|
| Bring me a dream
| Принеси мне мечту
|
| Squeeze from the hip
| Выжимать из бедра
|
| Wean from the tit
| Отучить от синицы
|
| Schemes through the rich
| Схемы через богатых
|
| Skipping your name, nothing seem to stick
| Пропуская ваше имя, кажется, ничего не прилипает
|
| Fiending for a lick
| Fiding для лизать
|
| Nothing made you, just a blip, ain’t it a bitch
| Ничто не сделало тебя, просто всплеск, разве это не сука
|
| Just think, what if you could just-
| Просто подумайте, что если бы вы могли просто-
|
| Lay it on dust
| Положите его на пыль
|
| Did it for the rush
| Сделал это для спешки
|
| Hush tone on landline
| Сигнал тишины на стационарном телефоне
|
| White noise Babylon vampire
| Белый шум Вавилонский вампир
|
| He a god damn liar
| Он проклятый лжец
|
| Arrows and AR’s, born of chaos, hey y’all
| Стрелы и дополненная реальность, рожденные хаосом, всем привет!
|
| I can’t scrub the stain off
| Я не могу оттереть пятно
|
| This a liberation seance, stay on
| Это сеанс освобождения, оставайтесь
|
| Four-headed beast with eight arm-
| Четырёхголовый зверь с восемью руками-
|
| Lekker lekker
| леккер леккер
|
| Invoke a name in desperate measures, they who control the weather
| Призывайте имя в отчаянных мерах, те, кто управляет погодой
|
| Whatever, whatever
| Что угодно, что угодно
|
| AV Navy leather
| Кожа темно-синего цвета AV
|
| Naked from the neck up
| Голый от шеи до
|
| Stash the Black and Decker
| Спрятать Блэк энд Декер
|
| Belook the Mecca
| Взгляни на Мекку
|
| Hex-throwers anonymous
| Hex-метатели анонимные
|
| Disaster capital economic shit
| Катастрофическое капитальное экономическое дерьмо
|
| The words charged inside an amulet
| Слова, заряженные внутри амулета
|
| Doubting Thomas'
| Сомневающийся Томас
|
| No such thing as common sense
| Нет такой вещи, как здравый смысл
|
| Somber kiss, promises
| Мрачный поцелуй, обещания
|
| It’s too late for dialogue man, talk to who?
| Слишком поздно для диалога, чувак, поговори с кем?
|
| She ain’t raised no fool
| Она не подняла дурака
|
| I rode through Idaho like duel
| Я проехал через Айдахо, как на дуэли
|
| This game they don’t explain the rules
| В этой игре они не объясняют правила
|
| Packed house, pew to vestibule
| Переполненный дом, от скамьи до вестибюля
|
| Blue vegetables
| Синие овощи
|
| Earthy, vegetal notes barely legible
| Землистые, растительные ноты едва различимы
|
| But no less true
| Но не менее верно
|
| Like we won’t always be cool
| Как будто мы не всегда будем крутыми
|
| This America, somebody gots to lose
| Эта Америка, кто-то должен проиграть
|
| «Not I,» said the cat, off went the gat
| «Не я», — сказал кот, и пошел гат
|
| Let the lawyer litigate while he sit back
| Пусть адвокат судится, пока он сидит сложа руки
|
| The perpetrator was a different shade of black
| Преступник был другого оттенка черного
|
| Beat the case, said let him eat cake in his raps
| Выиграй дело, сказал пусть ест торт в своем рэпе
|
| Service weapon in my face, all I could see was his lips chapped
| Служебное оружие у моего лица, все, что я мог видеть, это его потрескавшиеся губы
|
| Wouldn’t recognize him if I saw him today
| Не узнал бы его, если бы увидел сегодня
|
| Chokehold slowly closed the airway
| Удушение медленно закрыло дыхательные пути
|
| «The sunken place, I can’t stay!
| «Затонувшее место, я не могу оставаться!
|
| You built it on Indian graves!», the lead character exclaims
| Вы построили его на индейских могилах!», — восклицает главный герой.
|
| Christmas Eve, again with the rattling chains
| Канун Рождества, снова с гремящими цепями
|
| Marley’s ghost, must’ve been something I smoked
| Призрак Марли, должно быть, я курил
|
| Streets should choke, courthouse overflowed
| Улицы должны задохнуться, здание суда переполнено
|
| This shit broke
| Это дерьмо сломалось
|
| Could tell he was waiting for us to go, to break out the coke
| Мог бы сказать, что он ждал, пока мы пойдем, чтобы разбить кокаин
|
| She said she’s still having fun, she’ll see me at home | Она сказала, что ей все еще весело, она увидит меня дома |