| Rain delays writing lines, Cisco wines
| Дождь задерживает написание строк, вина Cisco
|
| Hard times, it was the best of times
| Тяжелые времена, это были лучшие времена
|
| The worst of times, three Phillies out a dime
| Худшие времена, три Филлис из десяти центов
|
| Milk crate acapella rhymes
| Молочный ящик акапелла рифмы
|
| Tee shirts over long johns
| Футболки поверх кальсонов
|
| Ear met siren songs, seems like its been mad long…
| Ухо встретило песни сирен, кажется, давно уже сошло с ума…
|
| Times of feeling mad strong
| Время сильного безумия
|
| Almost enough to pick up the phone
| Почти достаточно, чтобы поднять трубку
|
| «Billy, watch what you think, finish that drink
| «Билли, смотри, что думаешь, допей этот напиток
|
| Get the optics pink, life is written in ink
| Сделайте оптику розовой, жизнь написана чернилами
|
| It dries before you blink»; | Высыхает, пока не моргнешь»; |
| that’s my inner shrink
| это мой внутренний психолог
|
| What’s done is done but son she was the one!
| Что сделано, то сделано, но сынок, она была единственной!
|
| Analogue tapes, dubbing crates
| Аналоговые кассеты, дубляжные ящики
|
| Wet crack and bagging eighths
| Мокрая трещина и мешки восьмых
|
| Great escapes, Shareefy Musafeeky
| Отличные побеги, Шарифи Мусафики
|
| Freaky deaky, re-up weekly, speak easy
| Freaky deaky, повтор еженедельно, говорите легко
|
| Woods creaky, isolator sleepy, ask Meechy
| Лес скрипит, изолятор сонный, спроси Мичи
|
| They can’t beat me, can’t join neither
| Они не могут победить меня, не могут присоединиться ни
|
| Jobbin street true believers
| Истинные верующие улицы Джоббина
|
| Tax cheater and wife beaters
| Налоговый мошенник и избиение жен
|
| Conscientious objectors with heaters
| Отказники от военной службы с обогревателями
|
| I got a date with June Cleaver
| У меня свидание с Джун Кливер
|
| And I bet she know the procedure
| И я уверен, она знает процедуру
|
| Remember those days like my first J
| Помните те дни, как мой первый J
|
| Brown weed and warm Tanqueray
| Коричневая трава и теплый Танкерей
|
| Thinking we the neighborhood Snoop and Dre
| Думая, что мы соседи Снуп и Дре
|
| Wasn’t no 'dro and Mo' co
| Не было никаких «дро и мо»
|
| We was high as a mo’fo' though
| Мы были на высоте, хотя
|
| Me and Ken used to cut white people’s grass
| Я и Кен косили траву для белых людей
|
| Split the cash and page Garry for some grass
| Разделите деньги и вызовите Гарри на траву.
|
| Fat ass nickel bags, fucking with country trap
| Никелевые мешки с толстой задницей, трах с деревенской ловушкой
|
| Niggas smoking unk fast, forties before class
| Ниггеры курят быстро, за сорок до занятий
|
| I wasn’t supposed to be the only one rapping
| Я не должен был быть единственным, кто читает рэп
|
| Meridian polishing gems, dead-lift weight back when
| Меридиан полирует драгоценные камни, поднимает вес назад, когда
|
| Backspin, but shit happens
| Backspin, но дерьмо случается
|
| Niggas ain’t fail to plan, they got shot, they got locked
| Ниггеры умеют планировать, их застрелили, их заперли
|
| The hundred ways to end up in a box
| Сотня способов оказаться в коробке
|
| A bad bag of brown, a one too many trips out of town
| Плохая коричневая сумка, слишком много поездок за город
|
| A what goes around comes back with the four pound
| То, что происходит, возвращается с четырьмя фунтами
|
| Bet that I’ma hold it down
| Держу пари, что я буду держать его вниз
|
| It’s been raining on us, much love 301 to 914 and everything in between
| На нас льет дождь, с любовью от 301 до 914 и все, что между ними
|
| Thanks alot Shareefy you know what I’m saying? | Большое спасибо, Шарифи, вы понимаете, о чем я? |
| But we know you smoked that weed
| Но мы знаем, что ты курил эту травку
|
| though, don’t front
| хотя, не фронт
|
| Stormy weather, Backwoodz Studios holler at us…
| Штормовая погода, Backwoodz Studios кричит на нас…
|
| Obligatory cliche #1 | Обязательное клише №1 |