| Never… again
| Больше никогда
|
| Never go again
| Никогда больше не ходи
|
| Never, never again, again
| Никогда, никогда снова, снова
|
| Never, never again
| Никогда, никогда больше
|
| I ain’t slept good in a very long time
| Я не спал хорошо в течение очень долгого времени
|
| Never played a trick again, gotta get mine
| Никогда больше не шутил, должен получить мой
|
| Preacher, preacher, money… can’t see it
| Проповедник, проповедник, деньги... этого не видно
|
| Gotta go out there and get it
| Должен пойти туда и получить его
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| You know how much you love the finer things
| Вы знаете, как сильно вы любите прекрасные вещи
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| Fast cars, diamond rings
| Быстрые автомобили, кольца с бриллиантами
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| The best things in life ain’t free
| Лучшие вещи в жизни не бесплатны
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| Exchange your time for nickels and dimes
| Обменяйте свое время на пятаки и десять центов
|
| The world don’t make no sense
| Мир не имеет смысла
|
| If ladies don’t need what I got
| Если дамам не нужно то, что есть у меня
|
| I’m just a late night fix
| Я просто ночное исправление
|
| Cost too much to settle down
| Слишком дорого, чтобы успокоиться
|
| I’d rather be alone
| Я предпочел бы быть один
|
| Chasin' the life of a rich man
| Chasin 'жизнь богатого человека
|
| Has to get my own
| Должен получить свой собственный
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| You know how much you love the finer things
| Вы знаете, как сильно вы любите прекрасные вещи
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| Fast cars, diamond rings
| Быстрые автомобили, кольца с бриллиантами
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| The best things in life ain’t free
| Лучшие вещи в жизни не бесплатны
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| Never, never again
| Никогда, никогда больше
|
| Never
| Никогда
|
| Shucking and jiving, wastin' my time
| Шатаясь и шутя, трачу свое время
|
| And I say never (never) again, we’ll never be friends
| И я говорю никогда (никогда) снова, мы никогда не будем друзьями
|
| You can bet your bottom dollar, bet you’ll never mistreat my kindness
| Вы можете поспорить на свой последний доллар, держу пари, что вы никогда не обидите мою доброту
|
| I say (never), you can pretend
| Я говорю (никогда), ты можешь притворяться
|
| And while I defend every comma that’s on this corner
| И пока я защищаю каждую запятую на этом углу
|
| You wanna sleep in designer, don’t yah? | Ты хочешь спать в конструкторе, не так ли? |
| (Never)
| (Никогда)
|
| I comprehend and then I resent
| Я понимаю, а потом возмущаюсь
|
| The potential bein' together forever, that’s what you promised for me (never)
| Потенциал быть вместе навсегда, это то, что ты обещал мне (никогда)
|
| Fuck Mr. Cupid, put that vagina on me
| К черту мистера Купидона, надень на меня эту вагину.
|
| I don’t wanna love (love)
| Я не хочу любить (любить)
|
| Until I can afford to love (love)
| Пока я не смогу позволить себе любить (любить)
|
| I rock that box of credit
| Я раскачиваю эту кредитную коробку
|
| Automatic
| автоматический
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| You know how much you love the finer things
| Вы знаете, как сильно вы любите прекрасные вещи
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| Fast cars, diamond rings
| Быстрые автомобили, кольца с бриллиантами
|
| Money over love
| Деньги важнее любви
|
| The best things in life ain’t free
| Лучшие вещи в жизни не бесплатны
|
| Money over love | Деньги важнее любви |