I remembered you was conflicted, | Помню, тебя раздирали противоречия, |
Misusing your influence, sometimes I did the same. | Ты злоупотребляла своим влиянием, порой я делал то же самое. |
- | - |
If these walls could talk... [×6] | Если бы эти стены могли говорить...[×6] |
Sex! | Секс! |
- | - |
[Anna Wise:] | [Anna Wise:] |
She just want to close her eyes and sway | Она хочет закрывать глаза и уплывать |
With you, with you, with you. | С тобой, с тобой, с тобой. |
Exercise her right to work it out, | Воспользоваться своим правом на удовольствие, |
It's true, it's true, it's true. | Это правда, правда, правда. |
Shout out to the birthday girls, say ‘hey!', say ‘hey!' | Привет девушкам, отмечающим день рождения, скажите "Эгей!", скажите "Эгей!" |
Everyone deserves a night to play, | Все заслуживают ночи забав, |
And she plays only when you tell her ‘no'. | А она забавляется, только когда ты отказываешь ей. |
- | - |
[Chorus: Anna Wise, Thundercat & Bilal] | [Припев: Anna Wise, Thundercat и Bilal] |
If these walls could talk... | Если бы эти стены могли говорить... |
I can feel your reign when it cries, gold lives inside of you. | Я ощущаю твою власть, когда сочится влага. В тебе лежит сокровище. |
If these walls could talk... | Если бы эти стены могли говорить... |
I love it when I'm in it, I love it when I'm in it. | Я люблю оказываться внутри, я люблю оказываться внутри. |
- | - |
[Verse 1: Kendrick Lamar] | [Куплет 1: Kendrick Lamar] |
If these walls could talk, they'd tell me to swim good, | Если бы эти стены могли говорить, они велели бы мне искупаться всласть, |
No boat, I float better than he would. | Лодка не нужна, я плаваю лучше, чем он. |
No life jacket, I'm not the God of Nazareth, | Не нужен спасательный жилет, я не Господь-назарянин, |
But your flood can be misunderstood. | Но твои воды могут истолковать неправильно. |
Walls tellin' me they full of pain, resentment, | Стены говорят мне, что они полны боли и негодования, |
Need someone to live in them just to relieve tension. | Кто-то должен жить внутри них, чтобы напряжение спало. |
Me? I'm just a tenant. | Я? Я просто съёмщик. |
Landlord said these walls vacant more than a minute. | Хозяйка сказала, что стены пустуют уже давненько. |
These walls are vulnerable, exclamation, | Эти стены ранимы — вскрик! |
Interior pink, color coordinated. | Розовый интерьер, цвет выдержан. |
I interrogated every nook and cranny, | Я опросил каждый укромный уголок и расселинку, |
I mean, it's still amazing before they couldn't stand me. | Я к тому, что, пока они терпят меня, здесь по-прежнему великолепно. |
These walls wanna cry tears, | Эти стены хотят разразиться слезами, |
These walls happier when I'm here, | Эти стены становятся счастливее, когда я внутри, |
These walls never could hold up, | Эти стены никогда не умели сдерживаться, |
Every time I come around demolition might crush! | Каждый раз, едва я вхожу, может произойти обрушение! |
- | - |
[Chorus: Anna Wise, Thundercat & Bilal] | [Припев: Anna Wise, Thundercat и Bilal] |
If these walls could talk... | Если бы эти стены могли говорить... |
I can feel your reign when it cries, gold lives inside of you. | Я ощущаю твою власть, когда сочится влага. В тебе лежит сокровище. |
If these walls could talk... | Если бы эти стены могли говорить... |
I love it when I'm in it, I love it when I'm in it. | Я люблю оказываться внутри, я люблю оказываться внутри. |
- | - |
[Verse 2: Kendrick Lamar] | [Куплет 2: Kendrick Lamar] |
If these walls could talk, they'd tell me to go deep, | Если бы эти стены могли говорить, они велели бы мне заглянуть глубже, |
Yellin' at me continuously, I can see. | Они беспрестанно кричат на меня, понимаю. |
Your defense mechanism is my decision, | Механизм твоей защиты — решение, принятое мной, |
Knock these walls down, that's my religion. | Долбить эти стены — моя религия. |
Walls feelin' like they ready to close in, | Стены чувствуют, что вот-вот сомкнутся, |
I suffocate, then catch my second wind. | Я задыхаюсь, а после открывается второе дыхание. |
I resonate in these walls, | Я резонирую в этих стенах, |
I don't know how long I can wait in these walls. | Не знаю, сколько я могу прождать в этих стенах. |
I've been on these streets too long, | Я слишком долго пробыл на этих улицах, |
Lookin' at you from the outside in, | Глядя на тебя снаружи, |
They sing the same old song | Они заводят старую песню |
About how they walls always the cleanest. | О том, что эти стены самые непорочные. |
I beg to differ, I must've missed them, | Я молю о разнообразии, должно быть, я упустил их из виду, |
I'm not involved, I'd rather diss them, | Я не был втянут сюда, я бы лучше осквернил их, |
I'd rather call on you, put your wall up, | Я бы лучше обратился к вам, воздвиг бы ваши стены, |
‘Cause when I come around, demolition gon' crush! | Ведь каждый раз, едва я вхожу, происходит обрушение! |
- | - |
[Chorus: Anna Wise, Thundercat & Bilal] | [Припев: Anna Wise, Thundercat и Bilal] |
If these walls could talk... | Если бы эти стены могли говорить... |
I can feel your reign when it cries, gold lives inside of you. | Я ощущаю твою власть, когда сочится влага. В тебе лежит сокровище. |
If these walls could talk... | Если бы эти стены могли говорить... |
I love it when I'm in it, I love it when I'm in it. | Я люблю оказываться внутри, я люблю оказываться внутри. |
- | - |
[Verse 3: Kendrick Lamar] | [Куплет 3: Kendrick Lamar] |
If your walls could talk, they'd tell you it's too late, | Если бы эти стены могли говорить, они сказали бы тебе, что уже слишком поздно: |
Your destiny accepted your fate. | Твоя душа смирилась с неизбежностью. |
Burn accessories and stash them where they are, | Сожги все свои приспособления и спрячь туда, где им место, |
Take the recipe, the Bible and God. | Вот тебе рецепт — Библия и Бог. |
Wall tellin' you that commissary is low, | Стена говорит, что твой склад пуст, |
Race wars happenin', no callin' C.O. | Идут расовые войны, не зови своего надзирателя, |
No callin' your mother to save you, | Не звони матери, чтоб она спасла тебя, |
Homies to say you are reputable, not acceptable, | Братишки говорят, что ты заслуживаешь уважение, такое неприемлемо, |
Your behavior is Sammy the Bull like – | Ты ведёшь себя как Сэмми Бык — |
A killer that turned snitch – | Убийца, ставший стукачом, |
Walls is tellin' me you a bitch. | Стены подсказывают мне, что ты с**ка. |
You pray for appeals, hopin' the warden would afford them, | Ты молишь о прошениях, надеясь, что начальник даст им ход, |
That sentence so important. | Приговор имеет слишком большое значение. |
Walls tellin' you to listen to ‘Sing About Me', | Стены подсказывают тебе послушать "Спойте обо мне", |
Retaliation is strong, you even dream 'bout me, | Возмездие сурово, я даже снюсь тебе, |
Killed my homeboy, and God spared your life, | Ты убил моего другана, и бог разделил твою жизнь, |
Dumb criminal got indicted same night. | Безмозглому уголовнику предъявили обвинение в ту же ночь. |
So when you play this song, rewind the first verse | Так что, когда включишь эту песню, перемотай к первому куплету |
About me abusin' my power so you can hurt, | О том, как я хулил свою силу, чтобы тебе стало больно, |
About me and her in the shower, whenever she horny, | О том, как мы с ней заходим в душ, едва она возбудится, |
About me and her in the after hours of the morning, | Обо мне и ней после того, чем мы занимались ранним утром, |
About her baby daddy currently servin' life, | Об отце её ребёнка, который сейчас мотает пожизненное, |
And how she think about you until we meet up at night, | О том, как она думает о тебе до тех пор, пока мы не встречаемся ночью, |
About the only girl that cared about you when you asked her, | О единственной девушке, которой было не наплевать на тебя, когда ты просил её, |
And how she fuckin' on a famous rapper. | И о том, как она тр**ается со знаменитым рэпером. |
Walls could talk. | Стены могли говорить. |
- | - |
I remembered you was conflicted, | Помню, тебя раздирали противоречия, |
Misusing your influence, sometimes I did the same. | Ты злоупотребляла своим влиянием, порой я делал то же самое. |
Abusing my power full of resentment, | Ты хулила мою силу, исполнившись негодованием, |
Resentment that turned into a deep depression. | Негодованием, превратившимся в глубокую депрессию. |
Found myself screamin' in the hotel room... | Я оказался в гостиничном номере, я кричал... |
- | - |