Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vízió , исполнителя - Bikini. Дата выпуска: 31.10.2002
Язык песни: Венгерский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vízió , исполнителя - Bikini. Vízió(оригинал) |
| Filmet nézel éppen, vagy ez a saját életed |
| A különbség így utazás közben nem is fontos neked. |
| Vigyázz rá, hogy soha ne fordítsd meg a tükörképeket, |
| Visszajárnak fordulnának az emberi életek. |
| Nem tudni semmit, az lenne az ideális állapot, |
| Mikor az ártatlan naivak álmát nyugodtan alhatod. |
| És nem menekülni, egyre újabb agyat korbácsoló |
| Ködös révületbe, mely ingatag, mint a civilizáció. |
| Hittük, hogy van másik világ, |
| Ami adható az kapható |
| A tükör végül összetört, |
| Szertefoszlott minden vízió. |
| Ezrek állnak sorban, látszólag érthetetlenek. |
| Honnan jönnek, hová mennek ezek a szomorú emberek. |
| Csak a szemek, a szemek ne lennének olyan vádlóan átláthatók, |
| A szájuk talán imát mormol, vagy átkot hord a szó. |
| Egy tér közepén állsz vacogva, ruhátlanul, |
| Hogy égni vagy lógni fogsz, csak attól függ, milyen évet írunk. |
| Nem menekülsz, ha fel nem ébredsz vagy a film el nem szakad, |
| De happy end-del is véget érhet és tapsolni is szabad. |
| Hittük, hogy van másik világ, |
| Ami adható az kapható |
| A tükör végül összetört, |
| Szertefoszlott minden vízió. |
Миссия(перевод) |
| Ты смотришь фильм или это твоя собственная жизнь |
| Разница даже не важна для вас во время путешествия. |
| Будьте осторожны, никогда не переворачивайте зеркала, |
| Человеческие жизни вернутся. |
| Ничего не зная, это было бы идеальным состоянием |
| Когда можно спокойно спать мечтам невинных наивных людей. |
| И не сбежать, всё больше и больше мозгов бить |
| Туманная мечта, столь же шаткая, как цивилизация. |
| Мы думали, что есть другой мир |
| Что можно дать, то доступно |
| Зеркало окончательно разбилось, |
| Все видения разбиты. |
| Тысячи выстраиваются в очередь, кажущиеся непонятными. |
| Откуда берутся эти грустные люди. |
| Только глаза, глаза не были бы так обвиняюще прозрачны, |
| Их уста могут шептать молитву или нести проклятие. |
| Ты стоишь посреди площади, голая, голая, |
| Сожжешь ты или повесишь, зависит только от того, какого года мы пишем. |
| Ты не убежишь, если не проснешься или фильм не прервется, |
| Но вы также можете закончить хэппи-эндом и похлопать в ладоши. |
| Мы думали, что есть другой мир |
| Что можно дать, то доступно |
| Зеркало окончательно разбилось, |
| Все видения разбиты. |
| Название | Год |
|---|---|
| Indokolatlan jókedv | 1997 |
| Izzik a tavaszi délután | 2000 |
| A szabadság rabszolgái | 2000 |
| Te szeretnéd, nekem elég | 1997 |
| Nagy barátkozások | 1997 |
| Könnycsepp a mennyből | 1999 |
| Úgy hiányzik pár dolog | 1999 |
| A bárányok hallgatnak | 1999 |
| Népmese | 1999 |
| Tovább | 1999 |
| Ne ébressz fel! | 1996 |
| Egy korsó, egy pohár | 2000 |
| Dalolok a máról | 2000 |
| Már semmit sem érzek | 2000 |
| Csak dolgozni ne kelljen! | 2000 |
| Közeli helyeken | 2021 |
| Valaki kéne | 2008 |
| Legyek jó | 2008 |
| Olcsó vigasz | 2008 |
| Nehéz a dolga | 2021 |