| 1. Egyik cigi a másik után
| 1. Одна сигарета за другой
|
| Egyik pohár a másik után
| Один стакан за другим
|
| Ó, nem igaz, nem több, mint egy
| О, неправда, не более одного
|
| Olcsó vigasz
| Дешевое утешение
|
| 2. Egyik éjszaka a másik után
| 2. Одна ночь за другой
|
| Lányok jönnek egymás után
| Девушки приходят одна за другой
|
| Ó, nem igaz, nem több, mint egy
| О, неправда, не более одного
|
| Olcsó vigasz
| Дешевое утешение
|
| 3. Látod kedves, milyen buta vagyok
| 3. Видишь ли, дорогой, какой я глупый
|
| Fejem a hurokba magam rakom
| Я сам сунул голову в петлю
|
| Ó, nem igaz, nem több, mint egy
| О, неправда, не более одного
|
| Olcsó vigasz
| Дешевое утешение
|
| 4. Bolond az élet és ez a világ
| 4. Жизнь сумасшедшая, и это мир
|
| Bolond lesz az is, aki benne jár
| Кто войдет, тот тоже будет дурак
|
| Ó, nem igaz, nem több, mint egy
| О, неправда, не более одного
|
| Olcsó vigasz
| Дешевое утешение
|
| R. Mondd el, ki a hibás
| Р. Скажи мне, кто не прав
|
| Kitől változott meg ez a világ
| От кого изменился этот мир
|
| Mitől lettem olyan más?
| Что сделало меня такой другой?
|
| ||: Nem úgy van az, mint volt rég
| ||: Это не так, как раньше
|
| Nem az a Nap süt rám rég
| Не то, чтобы солнце светит мне давно
|
| Nem az a Nap és nem az a Hold
| Не то Солнце и не то Луна
|
| Nem az a szerető, aki volt. | Не тот любовник, которым он был. |
| :||
| : ||
|
| 5. Látod kedves, te nem érted
| 5. Видишь ли, дорогой, ты не понимаешь
|
| Hányszor véreztem el teérted
| Сколько раз я истекал кровью для тебя
|
| Ó, nem igaz, nekem nem volt több, egy
| О нет, у меня не было больше, один
|
| Olcsó vigasz | Дешевое утешение |