
Дата выпуска: 31.10.1997
Язык песни: Венгерский
Indokolatlan jókedv(оригинал) |
1. Jókedvem van, hej, láthatod táncolok |
Jól érzem magam itt a színpadon |
Esztergálni már régen nem tudok |
És azt hiszem nem is akarok |
2. Jókedvemet elrontani nem tudod |
És ha leveszed ezt a bús szomorú álarcot |
Láthatod, hej, hogy vigyorgok, jaj |
Istenem, folyton vigyorgok |
R. Mit vársz tőlem, nem tudom |
Benéz a gond az ablakon |
||: Miért iszom, ha nem vagyok szomjas? |
:|| |
3. Szárnyakat kaptam, de repülni nem tudok |
Jól érzem magam itt a színpadon |
Nem jut eszembe semmi, csak előre kellene menni, menni |
De jó is volna néha igazán szeretni |
Чрезмерное веселье(перевод) |
1. Я в настроении, эй, ты можешь увидеть, как я танцую |
Мне хорошо здесь, на сцене |
Я долго не мог повернуться |
И я не думаю, что хочу |
2. Мое хорошее настроение не испортишь |
И если ты снимешь эту грустную грустную маску |
Вы можете видеть, эй, я улыбаюсь, о |
Боже, я продолжаю улыбаться |
Р. Я не знаю, чего ты от меня ждешь |
Он смотрит на проблему через окно |
||: Почему я пью, когда не хочу пить? |
: || |
3. У меня есть крылья, но я не могу летать |
Мне хорошо здесь, на сцене |
Я ничего не могу придумать, мне просто нужно идти вперед и идти |
Но иногда было бы неплохо по-настоящему любить |
Название | Год |
---|---|
Izzik a tavaszi délután | 2000 |
A szabadság rabszolgái | 2000 |
Te szeretnéd, nekem elég | 1997 |
Nagy barátkozások | 1997 |
Könnycsepp a mennyből | 1999 |
Úgy hiányzik pár dolog | 1999 |
A bárányok hallgatnak | 1999 |
Népmese | 1999 |
Tovább | 1999 |
Ne ébressz fel! | 1996 |
Egy korsó, egy pohár | 2000 |
Dalolok a máról | 2000 |
Már semmit sem érzek | 2000 |
Csak dolgozni ne kelljen! | 2000 |
Közeli helyeken | 2021 |
Valaki kéne | 2008 |
Legyek jó | 2008 |
Olcsó vigasz | 2008 |
Nehéz a dolga | 2021 |
Minden úgy történt | 2008 |