| Utolért minket az ezredvég
| Конец тысячелетия догнал нас
|
| Túl vagyok mindenen, mi jöhet még?
| Я над этим, что еще может произойти?
|
| Mintha a cél csak az volna
| Как будто цель именно в этом
|
| Ki jut előbb a pokolra
| Кто первым попадает в ад
|
| Kőkorszak ez itt, nem a jövő
| Здесь каменный век, а не будущее
|
| Múlik az idő, az emberölő
| Проходит время, убийца
|
| Bennem a remény hamuvá lett
| Во мне надежда превратилась в пепел
|
| Pörög az élet mint az orosz rulett
| Жизнь вращается вокруг русской рулетки
|
| Rabszolgák rabszolgáljatok
| Рабы, рабыни
|
| Rabszolgák meg ne álljatok!
| Рабы, не останавливайтесь!
|
| Rabszolgák — szolgáljatok!
| Рабы - служить!
|
| Magamért jöttem vissza, nem titok
| Я вернулся для себя, это не секрет
|
| Megtanulom tőled, amit nem tudok
| Я узнаю от тебя то, чего не знаю
|
| Kivárom az időt és olyan leszek
| Я подожду своего времени, и я буду таким
|
| Hogy drágán adok és olcsón veszek
| Что я отдаю дорого и покупаю дешево
|
| Sok beszédnek sok az alja
| В основе много разговоров
|
| Csak az nem érti, aki nem akarja
| Он просто не понимает, кто не хочет
|
| Tízmilliónyi Isaura
| Десять миллионов Изаура
|
| Legyen már végre a maga ura !
| Будьте, наконец, сами себе хозяином!
|
| Rabszolgák rabszolgáljatok
| Рабы, рабыни
|
| Rabszolgák meg ne álljatok!
| Рабы, не останавливайтесь!
|
| Rabszolgák — szolgáljatok! | Рабы - служить! |