| Tántorog velem az út megint — felnézek a Holdra
| Дорога снова спотыкается со мной - я смотрю на луну
|
| Kéne valaki, várom, hogy jönne már — olyan üres ez az éj
| Мне нужен кто-то, я жду этого, эта ночь так пуста.
|
| Hol a rév és meddig sodor az ár — elkerüllek újra
| Где паром и как долго идет цена - я буду избегать вас снова
|
| De téged küldtek az istenek nekem — te legyél a vég
| Но боги послали тебя мне - будь концом
|
| Nagy a város és benne vadul az éj — befalazott arcok
| Город большой и ночь в нем дикая - замурованы лики
|
| Hol az öröm és hol van a szenvedély — ne nézz körül
| Где радость, а где страсть - не смотри по сторонам
|
| Sápadt fények, a maradék térdig ér — és a messzi hangok
| Бледные огни, остальные колени - и далекие звуки
|
| Tudatják, hogy elmarad az ébredés — de más szól itt belül
| Они знают, что пробуждения нет, но здесь есть что-то еще
|
| Ez van és én nem bánom
| Вот и я не против
|
| Ha bánom is, nem sajnálom
| Даже если я сожалею об этом, я не сожалею
|
| Amíg szeretsz és így ölelsz
| Пока ты любишь и так обнимаешь
|
| Múlhat az idő, csak te érdekelsz
| Время может пройти, только вы заботитесь
|
| Ez van és én nem bánom
| Вот и я не против
|
| Ha bánom is, nem sajnálom
| Даже если я сожалею об этом, я не сожалею
|
| Amíg szeretsz és így ölelsz
| Пока ты любишь и так обнимаешь
|
| Múlhat az idő, csak te érdekelsz | Время может пройти, только вы заботитесь |