
Дата выпуска: 31.10.2004
Язык песни: Венгерский
Hív a messzeség(оригинал) |
Álomba ringat a Trans World Airlines |
Grönlandnál halra fordul, ez a jó irány |
Még orromban a londoni parfüm illata |
De az üvegajtó mögött ez már Amerika |
Villogó fények, rohanó alakok |
Mintha otthon lennék, de mégis más valahogy |
Egyetlen ismerős az idegenek között |
Egy jó barát, ki sok-sok éve ideköltözött |
Hív a messzeség, de a vándor vissza-visszanéz |
Valami épp most múlik el, amikor búcsút int a kéz |
Hív a messzeség, de a vándor vissza-visszanéz |
Valami mindig véget ér, amikor búcsút int a kéz |
Másképp nyílnak a házon az ablakok |
Sorban állnak a zászlón a csillagok |
Pénztől elszokott bankkártyás világ |
A portás könnyezik, mikor húszdollárost lát |
Villogó fények, rohanó alakok |
Mintha otthon lennék, de mégis más valahogy |
Egyetlen ismerős az idegenek között |
Egy jó barát, ki sok-sok éve ideköltözött |
Hív a messzeség, de a vándor vissza-visszanéz |
Valami épp most múlik el, amikor búcsút int a kéz |
Hív a messzeség, de a vándor vissza-visszanéz |
Valami mindig véget ér, amikor búcsút int a kéz |
Позвоните на расстояние(перевод) |
Сон качает Trans World Airlines |
Он поворачивает к Гренландии, это правильное направление |
Я до сих пор чувствую запах лондонских духов |
Но за стеклянной дверью Америка |
Мигающие огни, мчащиеся фигуры |
Как будто я дома, но как-то по-другому |
Единственный знакомый среди незнакомцев |
Хороший друг, который переехал сюда много-много лет назад |
Даль зовет, но странник смотрит туда-сюда |
Что-то вот-вот пройдет, когда рука прощается |
Даль зовет, но странник смотрит туда-сюда |
Что-то всегда заканчивается, когда рука машет на прощание |
Окна в доме открываются по-разному |
Звезды выстроились на флаге |
Мир кредитных карт, привыкший к деньгам |
Носильщик плачет, когда видит двадцать долларов |
Мигающие огни, мчащиеся фигуры |
Как будто я дома, но как-то по-другому |
Единственный знакомый среди незнакомцев |
Хороший друг, который переехал сюда много-много лет назад |
Даль зовет, но странник смотрит туда-сюда |
Что-то вот-вот пройдет, когда рука прощается |
Даль зовет, но странник смотрит туда-сюда |
Что-то всегда заканчивается, когда рука машет на прощание |
Название | Год |
---|---|
Indokolatlan jókedv | 1997 |
Izzik a tavaszi délután | 2000 |
A szabadság rabszolgái | 2000 |
Te szeretnéd, nekem elég | 1997 |
Nagy barátkozások | 1997 |
Könnycsepp a mennyből | 1999 |
Úgy hiányzik pár dolog | 1999 |
A bárányok hallgatnak | 1999 |
Népmese | 1999 |
Tovább | 1999 |
Ne ébressz fel! | 1996 |
Egy korsó, egy pohár | 2000 |
Dalolok a máról | 2000 |
Már semmit sem érzek | 2000 |
Csak dolgozni ne kelljen! | 2000 |
Közeli helyeken | 2021 |
Valaki kéne | 2008 |
Legyek jó | 2008 |
Olcsó vigasz | 2008 |
Nehéz a dolga | 2021 |