| Félálomban félmeztelen vagyok
| я полуголый
|
| Félárboccal kezdem ezt a szép napot
| Я начинаю этот прекрасный день с полумачты
|
| A fél fogamra egy felest bedobok
| Я брошу половину в зубы
|
| Félig-meddig félszavakat mormolok
| Я бормочу полуслова
|
| Felebarát sok mindent elfelejt
| Он многое забывает о своем соседе
|
| Feleségem még mindig megfelelt
| Моя жена все еще встречалась
|
| Mit félre raktam, félvállról megkapom
| То, что я откладываю, я получаю вполплечи
|
| Fél pénzzel még így is jó ügyfél vagyok
| С половиной денег, я все еще хороший клиент
|
| Féligazság, félmegoldás
| Полуправда, полурешение
|
| Félkirályság, fél az ország
| Полуостров, половина страны
|
| Féligazság, félmegoldás
| Полуправда, полурешение
|
| De ha fél a fél világ is
| Но если полмира боится
|
| Te sose félj, míg engem látsz
| Ты никогда не боишься, пока не увидишь меня.
|
| Félhomályban fél gőzre kapcsolok
| Я переключаюсь на половину пара в сумерках
|
| A félidőben félholtan lerogyok
| Я падаю наполовину мертвым
|
| Egy féldecit még fél kézzel lenyomok
| Жму другой полколоды одной рукой
|
| Fél lábbal úgyis már a sírban vagyok
| Я все равно уже в могиле с полфута
|
| Féligazság, félmegoldás
| Полуправда, полурешение
|
| Félkirályság, fél az ország
| Полуостров, половина страны
|
| Féligazság, félmegoldás
| Полуправда, полурешение
|
| De ha fél a fél világ is
| Но если полмира боится
|
| Te sose félj, míg engem látsz | Ты никогда не боишься, пока не увидишь меня. |