| Please man, don’t call the police, man
| Пожалуйста, чувак, не звони в полицию, чувак
|
| Why can we just be friends
| Почему мы можем быть просто друзьями
|
| And try to get along?
| И попытаться поладить?
|
| I don’t wanna hurt no one
| Я не хочу никому причинять боль
|
| I just wanna have a little fun
| Я просто хочу немного повеселиться
|
| So I’m begging you
| Поэтому я умоляю тебя
|
| Please man, don’t call the police, man
| Пожалуйста, чувак, не звони в полицию, чувак
|
| I didn’t know the stereo was playing so loud
| Я не знал, что стерео играет так громко
|
| (Turn it up)
| (Включите его)
|
| I didn’t know, the Go-Go girls were dancing
| Я не знал, девушки Go-Go танцевали
|
| (Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it)
| (Встряхните, встряхните, встряхните, встряхните, встряхните)
|
| It’s out of sight, it’s alright
| Это вне поля зрения, все в порядке
|
| So let me get you a cold Red Stripe
| Итак, позвольте мне принести вам холодную красную полосу
|
| And please man, don’t call the police, man
| И пожалуйста, чувак, не звони в полицию, чувак.
|
| Why can we just be friends
| Почему мы можем быть просто друзьями
|
| And try to get along?
| И попытаться поладить?
|
| (We don’t like those country records)
| (Нам не нравятся эти записи по странам)
|
| I don’t wanna hurt no one
| Я не хочу никому причинять боль
|
| I just wanna have a little fun
| Я просто хочу немного повеселиться
|
| So I’m begging you
| Поэтому я умоляю тебя
|
| Please man, don’t call the police, man
| Пожалуйста, чувак, не звони в полицию, чувак
|
| I didn’t mean to cause a scene
| Я не хотел устраивать сцену
|
| Make anyone man
| Сделай любого мужчиной
|
| For goodness sake, no need to hate
| Ради бога, не нужно ненавидеть
|
| We were just playin'
| Мы просто играли
|
| So count to ten, do it again
| Так что считай до десяти, сделай это снова
|
| (Ten, nine, eight, seven, six, five, four)
| (Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре)
|
| You do anything you like, my friend
| Ты делаешь все, что хочешь, мой друг
|
| (Three, two, one, one, one, one)
| (Три, два, один, один, один, один)
|
| But please man, don’t call the police, man
| Но, пожалуйста, чувак, не звони в полицию, чувак.
|
| Why can we just be friends
| Почему мы можем быть просто друзьями
|
| And try to get along?
| И попытаться поладить?
|
| (We don’t like those country records)
| (Нам не нравятся эти записи по странам)
|
| Don’t wanna hurt no one
| Не хочу никому причинять боль
|
| I just wanna have a little fun
| Я просто хочу немного повеселиться
|
| So I’m begging you
| Поэтому я умоляю тебя
|
| Please man, don’t call the police, man
| Пожалуйста, чувак, не звони в полицию, чувак
|
| (Check my country swagger, yo)
| (Проверь мою деревенскую чванливость, йоу)
|
| I dress in black like the late Johnny Cash
| Я одеваюсь в черное, как покойный Джонни Кэш.
|
| Snatch more cash than Willie Nelson
| Урвать больше денег, чем Вилли Нельсон
|
| Why you undercover that? | Почему ты скрываешь это? |
| We could split the profits, man
| Мы могли бы разделить прибыль, чувак
|
| I’m a gambler like Kenny Rodgers
| Я игрок, как Кенни Роджерс
|
| My t-shirt says
| На моей футболке написано
|
| 'The Devil Went Down To Georgia Like Charlie Daniels'
| «Дьявол спустился в Джорджию, как Чарли Дэниэлс»
|
| Back in the crib, I’m watching Reba
| Вернувшись в кроватку, я смотрю на Ребу
|
| I hear the helicopters, police bust the door down
| Я слышу вертолеты, полиция ломает дверь
|
| I in court getting judged by the judge
| Я в суде, меня судит судья
|
| I got acquitted 'cause they love them cowboys
| Меня оправдали, потому что они любят ковбоев
|
| Cowgirls call me Wyclef Jean
| Скотницы зовут меня Вайклеф Джин.
|
| With those Big & Rich Boys?
| С теми большими и богатыми парнями?
|
| Be friends and try to get along
| Дружите и старайтесь ладить
|
| I don’t wanna hurt no one
| Я не хочу никому причинять боль
|
| I just want to have a little fun
| Я просто хочу немного повеселиться
|
| So I’m begging you
| Поэтому я умоляю тебя
|
| Please man, don’t call the police, man
| Пожалуйста, чувак, не звони в полицию, чувак
|
| Yeah, I’m begging you
| Да, я умоляю тебя
|
| Please man, don’t call the police, man | Пожалуйста, чувак, не звони в полицию, чувак |