| Cop Syrup (оригинал) | Полицейский сироп (перевод) |
|---|---|
| I’ve been punching rainbows since '79 | Я пробивал радуги с 79 года |
| It’s self preservation | Это самосохранение |
| Baby, I’m scorched earth | Детка, я выжженная земля |
| You’re hearts and minds | Вы сердца и умы |
| Fuck everybody! | К черту всех! |
| Woo! | Ву! |
| I’m not dumb, and I’m not blind | Я не тупой и не слепой |
| You don’t have to be cruel to be kind | Не нужно быть жестоким, чтобы быть добрым |
| Scream, everybody | Кричи, все |
| Scream, everybody | Кричи, все |
| Scream, everybody | Кричи, все |
| I’ve been saved from the darkest place | Я был спасен от самого темного места |
| I’ve embraced the need to live | Я принял необходимость жить |
| You’ve been hanging out for twenty years | Вы тусовались двадцать лет |
| It’s self preservation | Это самосохранение |
| I cannot ignore my burning ears | Я не могу игнорировать свои горящие уши |
| Could anybody? | Может ли кто-нибудь? |
| Woo! | Ву! |
| I’m not dumb, and I’m not blind | Я не тупой и не слепой |
| Turns out you’re the lying kind | Оказывается, ты лжешь |
| Scream, everybody | Кричи, все |
| Scream, everybody | Кричи, все |
| Scream, everybody | Кричи, все |
| Go, go, go! | Иди, иди, иди! |
| I’ve been saved from the darkest place | Я был спасен от самого темного места |
| I’ve embraced the need to live | Я принял необходимость жить |
| We’ve lived before and we’ll live again | Мы жили раньше и будем жить снова |
| I’ve been punching rainbows since '79 | Я пробивал радуги с 79 года |
| It’s self preservation | Это самосохранение |
| Baby, I’m scorched earth | Детка, я выжженная земля |
| You’re hearts and minds | Вы сердца и умы |
| Fuck everybody! | К черту всех! |
| Woo! | Ву! |
