| Lui, lui pazzo di lei | Он, он — безумен ею, как в полынном бреду. |
| e per questo che non sa pi darsi pace | Потому-то не знает покоя — гонимый ветром в пустыне. |
| Lui, lui gioco di lei | Он, он — игрушка в её тонких руках, |
| tanto buona ma pi furba di una zingara | Светла, но хитрая, как медь в цыганском браслете. |
| Lui, lui pazzo di lei | Он, он — весь в огне её, |
| pochi anni ma nel cuore tanto cinema | Мало лет, но в сердце его — кинематограф грёз. |
| |
| Lei sale fa male ma porta | Её соль жжёт, но влечёт — будто рана от ртути, |
| quella cosa in pi quando c’poco sapore | Даёт к жизни приправу, когда пресно и пусто на языке. |
| Amore sale di una vita che ha senso | Любовь — соль бытия, что лишь тогда обретает значенье, |
| solo quando il godimento buono e lento | Когда наслажденье нега и медленно каплет, как сироп. |
| |
| Lui lui lui, lui fatto di lei | Он, он, он — весь сплавлен ею, |
| quando finge che potr un giorno farne a meno | Когда притворяется, будто однажды сможет забыть её вкус. |
| Lui, lui pieno di lei | Он, он наполнен ею до краёв, |
| Nei suoi occhi giallo grano e si perdono | В её глазах — золотые поля, где исчезают дороги. |
| |
| Lei sale fa male ma porta | Её соль жжёт, но влечёт — как раскалённый янтарь, |
| quella cosa in pi quando c’poco sapore | Добавляет остроту, когда жизнь блекнет, как выцветший платок. |
| Amore sale di una vita che ha senso | Любовь — соль бытия, что имеет вес только тогда, |
| solo quando il godimento buono e lento | Когда удовольствие густое и льётся лениво, как мёд. |
| |
| Lei sale fa male ma porta | Её соль жжёт, но влечёт — как утренний иней на губах, |
| quella cosa in pi quando c’poco sapore | Дарит искру там, где всё безвкусно и тускло. |
| Amore sale di una vita…. | Любовь — соль всей жизни… |
| |