| Non parli mai perché
| Вы никогда не говорите, почему
|
| Se c'è un motivo dai prova a dirmelo
| Если есть причина, пожалуйста, попробуйте сказать мне
|
| Non chiuderti così!
| Не замыкайся так!
|
| Non parli mai perché
| Вы никогда не говорите, почему
|
| Un po' ti invidio sai
| Я немного завидую тебе, ты знаешь
|
| In quel silenzio chissà che cosa c'è?
| Кто знает, что там в этой тишине?
|
| Non parli mai va bè!!
| Ты никогда не говоришь хорошо !!
|
| Sarà che sei diversa o che stai troppo in te
| Это будет то, что вы другой или что вы слишком в себе
|
| Dovresti uscire un po'
| Вы должны выйти немного
|
| E scrivi mille parole in mille lettere e poi
| И написать тысячу слов в тысяче букв, а затем
|
| Ti addormenti pensando se spedirle o no
| Вы засыпаете, думая о том, отправить их или нет
|
| E ti spaventi dei sogni che non hai fatto mai
| И ты боишься снов, которых у тебя никогда не было
|
| E poi ti svegli non è mattina senza un caffè
| А потом ты просыпаешься, это не утро без кофе
|
| Non parli mai pero' mi affaccio nei tuoi occhi
| Ты никогда не говоришь, но я смотрю в твои глаза
|
| C'è un universo in te e un sole solo tuo
| В тебе есть вселенная и солнце только твое
|
| Non parli mai e allora io ascolto il tuo silenzio
| Ты никогда не говоришь, а потом я слушаю твое молчание
|
| È come una canzone arriva chi la vuole
| Это как песня приходит, кто хочет
|
| Ho sbagliato a dirti che stai troppo in te
| Я был неправ, говоря тебе, что ты слишком в себе
|
| Non uscire stai lì che hai tutto quello che vuoi
| Не уходи, оставайся там, у тебя есть все, что ты хочешь
|
| Non parlare c'è chi può amarti anche così
| Не говори, есть те, кто может любить тебя даже так
|
| Scrivi e se ti và vorrei una lettera per me
| Напиши, и если ты уйдешь, я бы хотел письмо для меня.
|
| Con tutto quello che vuoi…
| Со всем, что ты хочешь...
|
| Con tutto quello che sei…
| Со всем, что ты есть...
|
| Con tutto quello che hai…
| Со всем, что у тебя есть...
|
| Scrivi mille parole in mille lettere e poi
| Напишите тысячу слов в тысяче букв, а затем
|
| Ti addormenti pensando se spedirle o no
| Вы засыпаете, думая о том, отправить их или нет
|
| E ti spaventi dei sogni che non hai fatto mai
| И ты боишься снов, которых у тебя никогда не было
|
| E poi ti svegli non è mattina senza un caffè
| А потом ты просыпаешься, это не утро без кофе
|
| Non parli mai e allora io ascolto il tuo silenzio
| Ты никогда не говоришь, а потом я слушаю твое молчание
|
| È come una canzone arriva chi la vuole | Это как песня приходит, кто хочет |