| Come siamo tanti al mondo
| Как нас много в мире
|
| disorientati malguidati
| дезориентированный
|
| frecce sfrecciate senza mira
| стрелы летели без цели
|
| che hanno fatto male.
| что они поступили неправильно.
|
| Come siamo belli al mondo
| Как прекрасны мы на свете
|
| pettinati stirati trasandati
| причесанный выглаженный неопрятный
|
| ancora a caccia di un mistero
| все еще в поисках тайны
|
| che chiamano fortuna.
| они называют удачей.
|
| Ma come siamo tanti
| Но сколько нас
|
| divisi da noi stessi
| отделены от нас самих
|
| tra l’odio e il voler bene
| между ненавистью и любовью
|
| l’inferno e il paradiso
| ад и рай
|
| Come siamo tanti al mondo
| Как нас много в мире
|
| e balliamo e saltiamo sulle sedie
| и мы танцуем и прыгаем на стульях
|
| rincorriamo le ultime sottane
| мы бежим за последними юбками
|
| e promettiamo amore.
| и мы обещаем любовь.
|
| Ma come siamo tanti al mondo
| Но как нас много в мире
|
| vincitori, vinti, cuori accesi
| победители, проигравшие, сердца горят
|
| c'? | с'? |
| chi ha preso amore e chi l’ha dato
| кто взял любовь и кто дал ее
|
| e chi l’ha sfiorato.
| и кто к нему прикасался.
|
| Un bacio a mezzanotte
| Поцелуй в полночь
|
| tra il vecchio e il giorno nuovo
| между старым и новым днем
|
| lo sai ti voglio bene
| ты знаешь я люблю тебя
|
| ed? | и? |
| la prima volta
| первый раз
|
| che mi capita di dirlo…
| что со мной происходит сказать...
|
| Figli della stessa donna senza essere fratelli
| Дети одной женщины, не будучи братьями
|
| allattati con lo stesso latte con le stesse mammelle
| на грудном вскармливании тем же молоком с той же грудью
|
| figli ma chiss? | дети, но кто знает? |
| di quali padri di quali mestieri
| из которых отцы каких профессий
|
| concepiti per amore o per errore naturale…
| зачатые по любви или по естественной ошибке...
|
| Ma come siamo tanti al mondo…
| Но как нас много на свете...
|
| Come siamo tanti al mondo…
| Сколько нас на свете...
|
| Come siamo tanti al mondo…
| Сколько нас на свете...
|
| Come siamo tanti al mondo…
| Сколько нас на свете...
|
| Come siamo tristi al mondo
| Как грустно нам на свете
|
| rincoglioniti dall’eccesso
| обкуренный излишеством
|
| pubblicizzati all’occorrenza
| рекламируется при необходимости
|
| lo show non deve finire
| шоу не должно заканчиваться
|
| ma come siamo tanti al mondo
| но как и многие из нас в мире
|
| stanchi e ammalati nel profondo
| устал и болен до глубины души
|
| rovinati dal cattivo esempio
| испорчен дурным примером
|
| aiutaci buon Dio.
| помоги нам добрый Бог.
|
| Ma come siamo tanti al mondo
| Но как нас много в мире
|
| nonostante tutto 'sto casino
| несмотря ни на что этот бардак
|
| stasera esco in mezzo al mondo
| сегодня вечером я иду в середину мира
|
| e tu stammi vicino.
| и ты остаешься рядом со мной.
|
| Ma siamo soli al mondo
| Но мы одни в мире
|
| e cosa sono io che un po' mi butto via
| и что я такое, что я выбрасываю немного
|
| ma poi ci voglio credere nel sogno di domani…
| но потом хочется верить в завтрашний сон...
|
| Figli della stessa donna senza essere fratelli
| Дети одной женщины, не будучи братьями
|
| allattati con lo stesso latte con le stesse mammelle
| на грудном вскармливании тем же молоком с той же грудью
|
| figli ma chiss? | дети, но кто знает? |
| di quali padri di quali mestieri
| из которых отцы каких профессий
|
| concepiti per amore o per errore naturale…
| зачатые по любви или по естественной ошибке...
|
| Ah! | Ах! |
| Figli della stessa donna senza essere fratelli
| Дети одной женщины, не будучи братьями
|
| allattati con lo stesso latte con le stesse mammelle
| на грудном вскармливании тем же молоком с той же грудью
|
| Come siamo tanti al mondo…
| Сколько нас на свете...
|
| Come siamo tanti al mondo…
| Сколько нас на свете...
|
| Come siamo tanti al mondo…
| Сколько нас на свете...
|
| Eh!!! | Эх!!! |