| Of Ik Je Terug Zal Zien? (оригинал) | Of Ik Je Terug Zal Zien? (перевод) |
|---|---|
| Of ik je terug zal zien | Увижу ли я тебя снова |
| Waar en wanneer | Где и когда |
| Dat staat geschreven in de sterren | Это написано в звездах |
| Die mooie tijd vloog voorbij | Те прекрасные времена пролетели незаметно |
| En je moet weten wat ik deed deed ik uit liefde | И ты должен знать, что я сделал, я сделал из любви |
| Ik zal je niets verwijten | я не буду винить тебя |
| Ik heb nog lang geen spijt | Я давно не жалею |
| Of ik je terug zal zien | Увижу ли я тебя снова |
| Blijft nog de vraag | Вопрос все еще остается |
| Die houdt het noodlot voor ons open | Он держит судьбу открытой для нас |
| We waren een met elkaar | Мы были едины друг с другом |
| Twee vreemde mensen die tot een geluk versmolten | Два странных человека, которые слились в счастье |
| Dat zal ik nooit vergeten | я никогда не забуду |
| Mijn hele leven lang | Всю мою жизнь |
| Of ik je terug zal zien | Увижу ли я тебя снова |
| Ooit hier of daar | Всегда здесь или там |
| Daar blijf ik altijd in geloven | Я всегда буду верить в это |
| De laatste keer | Последний раз |
| Kijk mij aan | Посмотри на меня |
| Ik heb je nog zoveel willen zeggen, willen vragen | Я так много хотел тебе сказать, хотел спросить тебя |
| Voordat het straks te laat is | Пока не поздно |
| Die mooie tijd vloog voorbij | Те прекрасные времена пролетели незаметно |
| Maar je moet weten | Но вы должны знать |
| Ik zal altijd van je houden | Я всегда буду любить тебя |
| En blijf gewoon geloven | И просто продолжайте верить |
| Dat ik je terug zal zien | Что я увижу тебя снова |
