| Alarm goes off at a quarter to five, roll outta bed, rub the sleep from my eyes
| Будильник срабатывает без четверти пять, выкатываюсь из постели, протираю сон от глаз
|
| Throw on a shirt and some jeans and my boots and then it’s time
| Наденьте рубашку, джинсы и мои ботинки, и тогда пришло время
|
| To make that morning drive
| Сделать утреннюю поездку
|
| Work all day till I’m totally beat, get back home and fall right to sleep
| Работать весь день, пока я полностью не выйду из строя, вернуться домой и сразу заснуть
|
| Alarm goes off in the morning and the cycle’s complete
| Будильник срабатывает утром, и цикл завершается
|
| Work, sleep, repeat
| Работай, спи, повторяй
|
| Work, sleep, work, sleep, that’s all I ever do anymore
| Работать, спать, работать, спать, это все, что я когда-либо делал
|
| Somewhere up the line I forgot what I was working for
| Где-то наверху я забыл, над чем работал
|
| There goes life, looks like it ain’t slowing down for me
| Жизнь идет, похоже, она не замедляется для меня
|
| All I ever do is work, sleep, repeat
| Все, что я делаю, это работаю, сплю, повторяю
|
| Seems like yesterday I was seventeen, running bootlegs and draws and screens
| Кажется, вчера мне было семнадцать, я занимался бутлегами, розыгрышами и экранами
|
| Now I’m running up debt and I’m scrambling to make ends meet
| Теперь у меня накапливаются долги, и я изо всех сил пытаюсь свести концы с концами
|
| So work, sleep, repeat
| Так что работай, спи, повторяй
|
| Work, sleep, work, sleep, that’s all I ever do anymore
| Работать, спать, работать, спать, это все, что я когда-либо делал
|
| Somewhere up the line I forgot what I was working for
| Где-то наверху я забыл, над чем работал
|
| There goes life, looks like it ain’t slowing down for me
| Жизнь идет, похоже, она не замедляется для меня
|
| All I ever do is work, sleep, repeat
| Все, что я делаю, это работаю, сплю, повторяю
|
| Sometimes at work I just sit around and fantasize
| Иногда на работе я просто сижу и фантазирую
|
| Bout how I can save myself from dying in this working life
| О том, как я могу спастись от смерти в этой трудовой жизни
|
| But that alarm goes off again at 4:45, roll outta bed, rub the sleep from my
| Но этот будильник снова срабатывает в 4:45, выкатываюсь из постели, протираю сон от моего
|
| eyes
| глаза
|
| Throw on a shirt and some jeans and my boots and then it’s time
| Наденьте рубашку, джинсы и мои ботинки, и тогда пришло время
|
| To make that morning drive
| Сделать утреннюю поездку
|
| Work, sleep, work, sleep, that’s all I ever do anymore
| Работать, спать, работать, спать, это все, что я когда-либо делал
|
| Somewhere up the line I forgot what I was working for
| Где-то наверху я забыл, над чем работал
|
| There goes life, looks like it ain’t slowing down for me
| Жизнь идет, похоже, она не замедляется для меня
|
| All I ever do is work, sleep, repeat | Все, что я делаю, это работаю, сплю, повторяю |