| Had she imagined, the sound of her voice?
| Неужели она вообразила звук своего голоса?
|
| Had she imagined, this notion of noise
| Если бы она вообразила, что это понятие шума
|
| And its wasn’t at all, like what she had drawn
| И это было совсем не то, что она нарисовала
|
| Like what she imagined
| Как то, что она себе представляла
|
| Flick of a light switch, keep turning on and off
| Щелчок выключателя, продолжайте включать и выключать
|
| Everybody laughing at the rain on the roof
| Все смеются над дождем на крыше
|
| So much to hear, so much to hear
| Так много нужно услышать, так много услышать
|
| Ah take your sweet time
| Ах, не торопитесь
|
| Take your sweet time
| Не торопитесь
|
| Take your sweet time
| Не торопитесь
|
| Take your sweet time
| Не торопитесь
|
| I switched your gears off
| Я выключил передачу
|
| You could not stop crying
| Вы не могли перестать плакать
|
| Days of the week
| Дни недели
|
| By Wednesday afternoon, we’re all there with you
| К полудню среды мы все с вами
|
| These tears we’ll catch them
| Эти слезы мы поймаем их
|
| What’s it like to hear music?
| Каково это – слушать музыку?
|
| For the very first time
| В первый раз
|
| I need you more than I want you
| Ты мне нужен больше, чем я хочу тебя
|
| For the very first time
| В первый раз
|
| When you haven’t heard it all
| Когда вы еще не все слышали
|
| when you’re forty years old
| когда тебе сорок лет
|
| Take your sweet time
| Не торопитесь
|
| Take your sweet time
| Не торопитесь
|
| Take your sweet time
| Не торопитесь
|
| Take your sweet time
| Не торопитесь
|
| All in your own sweet time
| Все в свое сладкое время
|
| All in your own sweet time
| Все в свое сладкое время
|
| All in your own sweet time
| Все в свое сладкое время
|
| All in your own sweet time | Все в свое сладкое время |