Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Woe On Me, исполнителя - Beck. Песня из альбома One Foot in the Grave, в жанре Инди
Дата выпуска: 13.04.2009
Лейбл звукозаписи: Iliad
Язык песни: Английский
Woe On Me(оригинал) |
On the old forgotten crossways where the fourteen rivers did meet |
The bones of our elders were lying in the street |
On the dark and dusty desert like a ghost I’ve flown |
I barely cried, wherever I’d ride I’d never find a home |
Woe on me, somehow I will feel more free |
To wallow in the empty-headed peace |
Where the plain-hearted sorrows never cease |
Well I am just a ramshackle, I go from town to town |
When there is no shelter, I lay down on the ground |
I killed for no reason, I pissed upon the vine |
Cussed and moaned and burned the bone when I had the time |
Woe on me, somehow I will feel more free |
To wallow in the empty-headed peace |
Where the plain-hearted sorrows never cease |
There’s saints and there is animals, they’ve taken what they could |
And it’s written in the pages to do just what they should |
They stood the test and burned the rest and tore them limb from limb |
Like the fashion with no passion, they opened up their skin |
Woe on me, somehow I will feel more free |
To wallow in the empty-headed peace |
Where the plain-hearted sorrows never cease |
Горе Мне(перевод) |
На старых забытых перекрестках, где сходились четырнадцать рек |
Кости наших стариков валялись на улице |
По темной и пыльной пустыне, как призрак, я летал |
Я едва плакал, где бы я ни ехал, я никогда не найду дом |
Горе мне, как-то я буду чувствовать себя более свободным |
Погрязнуть в пустом покое |
Где беззаботные печали никогда не прекращаются |
Ну, я просто ветхий, я езжу из города в город |
Когда нет укрытия, я ложусь на землю |
Я убил без причины, я помочился на виноградную лозу |
Ругалась, стонала и сжигала кости, когда у меня было время |
Горе мне, как-то я буду чувствовать себя более свободным |
Погрязнуть в пустом покое |
Где беззаботные печали никогда не прекращаются |
Есть святые и есть животные, они взяли, что могли |
И на страницах написано делать то, что они должны |
Они выдержали испытание, сожгли остальных и разорвали их на куски |
Как мода без страсти, они открыли свою кожу |
Горе мне, как-то я буду чувствовать себя более свободным |
Погрязнуть в пустом покое |
Где беззаботные печали никогда не прекращаются |