| I Get Lonesome (оригинал) | Мне Становится Одиноко (перевод) |
|---|---|
| Well there ain’t nobody left to impress | Ну, никого не осталось, чтобы произвести впечатление |
| And everyone’s kissing their own hands | И все целуют себе руки |
| This 666 on the kitchen floor | Это 666 на кухонном полу |
| Ain’t no fire in the pan? | Разве нет огня на сковороде? |
| I get lonesome | мне становится одиноко |
| So glad to be a slab | Так рад быть плитой |
| Stiff as a stick on a board | Жесткий, как палка на доске |
| I get thoughts and dirty socks | Я получаю мысли и грязные носки |
| Piled in the corner | Сваленный в угол |
| Getting fat on your own fear | Толстеть на собственном страхе |
| Bring that beer over here | Принесите это пиво сюда |
| I stomp on the floor | я топаю по полу |
| Just to make a sound | Просто сделать звук |
