| Electric Music And The Summer People (оригинал) | Электрическая Музыка И Летние Люди (перевод) |
|---|---|
| Out on the highway | На шоссе |
| I’m doing it my way | Я делаю это по-своему |
| Zigzag patients | Зигзагообразные пациенты |
| Vibrating the ancients | Вибрация древних |
| Handing' out money | Раздача денег |
| The flies making' honey | Мухи делают мед |
| Beaches aplenty | Много пляжей |
| The pigs on the levee… | Свиньи на дамбе… |
| Lets don’t be, like everyone else | Давай не будем, как все |
| With the one trip rooms | С номерами на одну поездку |
| And the halfway house | И дом на полпути |
| Big black drums | Большие черные барабаны |
| Beating the night | Избиение ночи |
| Running away… That’s what i like! | Убегать… Вот что мне нравится! |
| Seasons are turning' | Времена года поворачиваются' |
| Villages burning' | Горящие деревни' |
| Convalescents | Выздоравливающие |
| Open their presents | Откройте их подарки |
| Wandering' children | Бродячие дети |
| Ready and willing'… | Готовы и желают'… |
| Beggars and lightweights | Нищие и легковесы |
| Harness the highways | Используйте автомагистрали |
| Abandoned coal mine | Заброшенная угольная шахта |
| We’ll have a good time | Мы хорошо проведем время |
| Red tape rivals | Бюрократические соперники |
| Recycling bibles | Переработка Библии |
