| As they pulled you out of the oxygen tent
| Когда тебя вытащили из кислородной палатки
|
| You asked for the latest party
| Вы просили последнюю вечеринку
|
| With your silicone hump and your ten inch stump
| С твоим силиконовым горбом и твоим десятидюймовым обрубком
|
| Dressed like a priest you was
| Ты был одет как священник
|
| Tod Browning’s freak you was
| Урод Тода Браунинга ты был
|
| Crawling down the alley on your hands and knee
| Ползать по аллее на руках и коленях
|
| I’m sure you’re not protected, for it’s plain to see
| Я уверен, что вы не защищены, потому что это ясно видно
|
| The diamond dogs are poachers and they hide behind trees
| Алмазные псы — браконьеры, и они прячутся за деревьями.
|
| Hunt you to the ground they will, mannequins with kill appeal
| Они будут охотиться на вас до земли, манекены с призывом к убийству
|
| (Will they come?)
| (Они придут?)
|
| I’ll keep a friend serene
| Я буду держать друга в покое
|
| (Will they come?)
| (Они придут?)
|
| Oh baby, come unto me
| О, детка, иди ко мне
|
| (Will they come?)
| (Они придут?)
|
| Well, she’s come, been and gone.
| Ну, она пришла, была и ушла.
|
| Come out of the garden, baby
| Выходи из сада, детка
|
| You’ll catch your death in the fog
| Ты поймаешь свою смерть в тумане
|
| Young girl, they call them the Diamond Dogs
| Молодая девушка, они называют их Diamond Dogs
|
| Young girl, they call them the Diamond Dogs
| Молодая девушка, они называют их Diamond Dogs
|
| The Halloween Jack is a real cool cat
| Хеллоуин Джек — настоящий крутой кот
|
| And he lives on top of Manhattan Chase
| И он живет на вершине Манхэттен Чейз
|
| The elevator’s broke, so he slides down a rope
| Лифт сломался, поэтому он сползает по канату
|
| Onto the street below, oh Tarzie, go man go Meet his little hussy with his ghost town approach
| На улицу внизу, о Тарзи, иди, чувак, иди, Встреть его маленькую шлюху с его подходом к городу-призраку
|
| Her face is sans feature, but she wears a Dali brooch
| На ее лице нет черт, но она носит брошь Дали.
|
| Sweetly reminiscent, something mother used to bake
| Сладко напоминает то, что мама пекла
|
| Wrecked up and paralyzed, Diamond Dogs are sableized
| Разбитые и парализованные Алмазные псы соболиные
|
| Oo-oo-ooh, call them the Diamond Dogs (x2)
| О-о-о, назовите их Diamond Dogs (x2)
|
| In the year of the scavenger, the season of the bitch
| В год мусорщика сезон суки
|
| Sashay on the boardwalk, scurry to the ditch
| Сашай на променаде, бегом к канаве
|
| Just another future song, lonely little kitsch
| Просто еще одна песня из будущего, одинокий маленький китч
|
| (There's gonna be sorrow) try and wake up tomorrow
| (Будет печаль) попробуй проснуться завтра
|
| Ooh, call them the Diamond Dogs (x2)
| О, назовите их Diamond Dogs (x2)
|
| Bow-wow, woof woof, bow-wow, wow
| Гав-вау, гав-гав, гав-вау, вау
|
| Call them the Diamond Dogs
| Назовите их Diamond Dogs
|
| Dogs
| Собаки
|
| Call them the Diamond Dogs, call them, call them
| Назовите их Diamond Dogs, назовите их, назовите их
|
| Call them the Diamond Dogs, call them, call them, ooo
| Зовите их Diamond Dogs, зовите их, зовите их, ооо
|
| Call them the Diamond Dogs
| Назовите их Diamond Dogs
|
| Keep cool
| Сохранять хладнокровие
|
| Diamond Dogs rule, OK Hey-hey-hey-hey
| Правило Diamond Dogs, хорошо, эй-эй-эй-эй
|
| Beware of the Diamond Dogs (repeat) | Остерегайтесь алмазных псов (повторение) |