| Brother, are you really here?
| Брат, ты действительно здесь?
|
| The package I received is gone
| Пакет, который я получил, пропал
|
| Are you a phantom detective?
| Вы призрачный детектив?
|
| Can you read my soul backwards?
| Можешь ли ты прочитать мою душу задом наперед?
|
| I would glide with you
| я бы скользил с тобой
|
| If you are a backwards ghost
| Если ты отсталый призрак
|
| I will hire you
| я найму тебя
|
| Brother, are you really home?
| Брат, ты действительно дома?
|
| Holy as a blessed worm
| Святой как благословенный червь
|
| A paradise ambasssador
| Посол рая
|
| Bring me to your room
| Приведи меня в свою комнату
|
| And I will throw you rocks today
| И сегодня я буду бросать тебе камни
|
| And watch them pass right through, you say
| И смотри, как они проходят сквозь тебя, ты говоришь
|
| And this is not a game or test
| И это не игра и не тест
|
| We both have done some grieving
| Мы оба скорбели
|
| Brother, with your vast reward
| Брат, с твоей огромной наградой
|
| A treasury you can’t afford
| Сокровищница, которую вы не можете себе позволить
|
| Surgeries and innocence abounds
| Операции и невинность изобилуют
|
| And I have read in paper books
| И я читал в бумажных книгах
|
| My eyes are glands on twisted hooks
| Мои глаза - железы на витых крючках
|
| Never have I felt or looked
| Я никогда не чувствовал и не смотрел
|
| So sorry for you now
| Так жаль тебя сейчас
|
| Brother, are you trained to spy?
| Брат, ты обучен шпионить?
|
| One eye open, one eye dry
| Один глаз открыт, один глаз сухой
|
| When I die will you be my neighbor?
| Когда я умру, ты будешь моим соседом?
|
| Tell me things I like to know
| Расскажите мне то, что я хотел бы знать
|
| Dressing up from head to toe
| Одеться с ног до головы
|
| Let them know to and fro
| Сообщите им туда и сюда
|
| From here and tomorrow
| Отсюда и завтра
|
| Brother, are you really here?
| Брат, ты действительно здесь?
|
| The message I received is gone
| Сообщение, которое я получил, исчезло
|
| Are you a phantom detective?
| Вы призрачный детектив?
|
| Can you read my soul backwards?
| Можешь ли ты прочитать мою душу задом наперед?
|
| I would glide with you
| я бы скользил с тобой
|
| If you are a backwards ghost
| Если ты отсталый призрак
|
| I will hire you | я найму тебя |