| You wanted to know just what makes me tick
| Вы хотели знать, что заставляет меня тикать
|
| I guess I could say that
| Думаю, я мог бы сказать, что
|
| You and your bullshit
| Ты и твоя чушь
|
| Are pushing me towards an explosion
| Подталкивают меня к взрыву
|
| I guess you’re what drives me
| Я думаю, ты то, что движет мной
|
| I wish I could ride you
| Хотел бы я прокатиться на тебе
|
| Drive you too fast into a sharp curve
| Загнать вас слишком быстро в крутую кривую
|
| Break your neck like you broke my will
| Сломай себе шею, как ты сломал мою волю
|
| The guardrail will take you home
| Ограждение приведет вас домой
|
| I guess you get caught up
| Я думаю, вы попали в ловушку
|
| In the day-to-day
| В повседневности
|
| Drama of being you
| Драма быть собой
|
| To notice me
| Чтобы меня заметили
|
| And what’s become of my eyes
| И что стало с моими глазами
|
| The vessels are an angry red
| Сосуды гневно-красные
|
| Just like the blood from my lips, as I chew on them
| Так же, как кровь с моих губ, когда я их жую
|
| I wish I could ride you
| Хотел бы я прокатиться на тебе
|
| Drive you too fast into a sharp curve
| Загнать вас слишком быстро в крутую кривую
|
| Break your neck like you broke my will
| Сломай себе шею, как ты сломал мою волю
|
| The guardrail will take you home
| Ограждение приведет вас домой
|
| I keep your picture as a reminder, of what I wish I wasn’t
| Я храню твою фотографию как напоминание о том, кем бы я не хотел быть
|
| It’s like a fun house mirror version of myself
| Это как забавная домашняя зеркальная версия меня самого
|
| Through those fucked up eyes of yours
| Через твои испорченные глаза
|
| I wish I could ride you
| Хотел бы я прокатиться на тебе
|
| Drive you too fast into a sharp curve
| Загнать вас слишком быстро в крутую кривую
|
| Break your neck like you broke my will
| Сломай себе шею, как ты сломал мою волю
|
| The guardrail
| Ограждение
|
| The guardrail
| Ограждение
|
| The guardrail
| Ограждение
|
| Will take you home | Отвезу тебя домой |