| The Great Gathering (оригинал) | Великое Собрание (перевод) |
|---|---|
| The Mountain is breathing again | Гора снова дышит |
| The fires are awoken | Огни проснулись |
| Like a bleeding wound | Как кровоточащая рана |
| It weakens our strength | Это ослабляет нашу силу |
| The Fallen One has returned | Падший вернулся |
| With the lords of the Unlight | С лордами Несвета |
| Long is his arm over our lands | Длинна его рука над нашими землями |
| Cloaking the eyes of our brothers | Маскировка глаз наших братьев |
| To get us lost in the dark | Чтобы мы заблудились в темноте |
| Tight is the grip of his hand | Крепка хватка его руки |
| It is time at last | Наконец-то пришло время |
| To counsel together in faith | Советоваться вместе в вере |
| To bound the spear | Связать копье |
| And the shining sword | И сияющий меч |
| The hour is late | Уже поздно |
| It is time at last | Наконец-то пришло время |
| To march to the Battle Plain | Маршировать на Равнину Битвы |
| To stand together until the end | Стоять вместе до конца |
| Last Alliance of Men and Elves | Последний союз людей и эльфов |
| Men of Elendil | Люди Элендиля |
| Elves of Gil-galad | Эльфы Гил-галада |
| Dwarves of Durin | Гномы Дурина |
| The Last Alliance | Последний союз |
| The great gathering | Большое собрание |
| The host of the ages | Хозяин веков |
| Might of the elves | Могущество эльфов |
| And the wrath of men | И гнев людей |
| Led by the fierce undying legends | Во главе с жестокими бессмертными легендами |
| Snow Point and Fire | Снежная точка и огонь |
| And White Light | И белый свет |
| The great gathering | Большое собрание |
| The host of the ages | Хозяин веков |
| Surpassed the demise | Превзошел кончину |
| But only the greed | Но только жадность |
| In the heart of men | В сердце мужчин |
| Left the evil alive | Оставил зло в живых |
